the Plan of Action, therefore, sets forth seven actions to be undertaken by the States Parties as appropriate and according to international law. | UN | ولذلك فإن خطة العمل تحدد سبعة إجراءات ينبغي أن تتخذها الدول الأطراف حسب الاقتضاء ووفقاً للقانون الدولي. |
the Plan of Action, therefore, sets forth seven actions to be undertaken by the States Parties as appropriate and according to international law. | UN | ولذلك فإن خطة العمل تحدد سبعة إجراءات ينبغي أن تتخذها الدول الأطراف على النحو المناسب ووفقاً للقانون الدولي. |
In addition, the Plan of Action for Children adopted by the 1998 Summit of the Association of South-East Asian Nations committed member States to combat trafficking of children and to prevent violence against children and women. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل المعنية بالطفل التي أقرها مؤتمر القمة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام ١٩٩٨ اقتضت من الدول اﻷعضاء مكافحة الاتجار باﻷطفال ومنع العنف ضد اﻷطفال والنساء. |
Indeed the Agenda for Development must base its premise on the 1986 United Nations Declaration on the Right to Development which states: | UN | وبالفعل فإن خطة للتنمية يجب أن تبني فرضيتها على إعلان اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٦ بشأن الحق في التنمية ينص على مايلي: |
Should this situation persist, the Agenda for Development could be just another expression of good intent with little hope of realization. | UN | وإذا استمر الحال على هذا المنوال، فإن خطة التنمية يمكن أن تصبح مجرد تعبير آخر عن حسن النية بلا أمل يــــذكر في تحقيقها. |
Presently, the Health Sector Reform Agenda, which updates and improves on the Plan, is the basis for investments in health sector. | UN | واليوم، فإن خطة إصلاح القطاع الصحي التي تستكمل الخطة الأصلية وتعمل على تحسينها، تمثل أساس الاستثمارات في قطاع الصحة. |
the Plan of Action is thus an evolving platform to promote the Information Society at the national, regional and international levels. | UN | وبالتالي، فإن خطة العمل هي إطار آخذ في التشكل للنهوض بمجتمع المعلومات على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية. |
Yet, two years later the Plan of action resulting from that Conference had had little influence on the national policies of nuclear States or on the work of the Conference on Disarmament. | UN | ومع هذا، وبعد مضي سنتين فإن خطة العمل التي أسفر عنها ذلك المؤتمر أثرت تأثيرا ضئيلا على السياسات الوطنية للدول الحائزة للأسلحة النووية أو على أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
the Plan of Implementation therefore provides a compelling road map with benchmarks for monitoring implementation of sustainable development. | UN | فلذا فإن خطة التنفيذ توفر خريطة عمل ملزمة ذات علامات لقياس الأداء وذلك لرصد تنفيذ التنمية المستدامة. |
Thus, the Plan of the alleged bombing team coped with such latitude in the time taken by Mr. Hariri to commence the return to his residence, and the team was still able to execute the plan. | UN | وبالتالي، فإن خطة الفريق الذي يُزعم أن نفذ التفجير كُيِّفت مع هذا الهامش المتمثل في الوقت الذي اقتطعه رفيق الحريري قبل بدء عودته إلى مكان إقامته، ولم يؤثر ذلك على قدرة الفريق على تنفيذ الخطة. |
the Plan of the United Nations Office at Vienna, therefore, is focused on maintaining business continuity (see table 3). | UN | وبالتالي، فإن خطة مكتب الأمم المتحدة في فيينا تركز على الحفاظ على استمرار الأعمال (انظر الجدول 3). |
It is in this regard that the Plan of action developed by UNDCP for the eradication of narcotic crops should include activities for the eradication of cannabis plants. | UN | وفي هذا الصدد فإن خطة العمل التي وضعها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ﻹبادة المحاصيل المخدرة ينبغي أن تتضمن أنشطــــة من أجل استئصال مزروعات القنب. |
Accordingly, the Plan of Implementation adopted at the Summit indicated the need to promote and support youth participation in programmes and activities relating to sustainable development. | UN | وبناء عليه، فإن خطة التنفيذ التي اُعتمدت في مؤتمر القمة تشير إلى الحاجة إلى تعزيز ودعم مشاركة الشباب في البرامج والأنشطة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
In that context, the Plan of implementation of the WSSD referred to the UNCCD as one of the strategic tools for eradicating poverty. | UN | وفي هذا السياق فإن خطة التنفيذ التي وقعها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تتحدث عن اتفاقية مكافحة التصحر بوصفها واحدة من الأدوات الاستراتيجية لاستئصال الفقر. |
17. the Plan of Action is, however, a well recognized and well written document. | UN | ١٧ - ومع ذلك، فإن خطة العمل هذه وثيقة تتسم بجودة العبارة وتحظى باعتراف واسع. |
Besides stating this commitment to accepted management practices, the Plan of action calls for reductions in personnel and improved management of medical referrals to reduce government expenditures. | UN | وإلى جانب النص على الالتزام بالممارسات اﻹدارية المقبولة، فإن خطة العمل تدعو إلى إجراء تخفيضات في عدد الموظفين وتحسين إدارة إحالات المعالجات الطبية لتخفيض نفقات الحكومة. |
208. Overall, the Agenda for Development has the potential to provide an important blueprint for international development cooperation in the years to come. | UN | ٢٠٨ - صفوة القول فإن خطة للتنمية تنطوي على إمكانيات ﻹرساء أساس مهم للتعاون الدولي في مجال التنمية في السنوات القادمة. |
In this connection, the Agenda for Peace and the forthcoming Agenda for Development bear witness to the United Nations resolve to realize its noble ideals. | UN | وفي هذا الصدد، فإن خطة للسلام وخطة للتنمية التي ستصدر قريبا تمثلان شاهدا على عزم اﻷمم المتحدة على تحقيق مثلها النبيلة. |
In this context, the Agenda for Development is a tangible attempt to address issues and problems associated with development from a common and collective perspective of the United Nations. The United Nations has a unique opportunity to act now to operationalize the Agenda for Development. | UN | وفي هذا المضمار، فإن خطة التنمية محاولة ملموسة لتناول المسائل والمشاكل المرتبطة بالتنمية من منظور مشترك وجماعي لﻷمم المتحدة، وتتاح لﻷمم المتحدة فرصة فريدة للعمل اﻵن من أجل تشغيل خطة التنمية. |
The action plan is unprecedented, as we know, in its scope and balance across the three pillars. | UN | وكما نعلم فإن خطة العمل لم يسبق لها مثيل، من حيث نطاقها وتوازنها عبر الركائز الثلاث. |
In addition, the Spanish Government's plan for international cooperation for 2009-2012 assigned high priority to the fight against trafficking. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة الحكومة الإسبانية للتعاون الدولي للفترة 2009-2012 تعطي أولوية عالية لمكافحة الاتجار. |
18. In addition to technical improvements, the plan for the overall repositioning of the Commission envisages a comprehensive external communications strategy that involves both a strategic dimension and a service delivery dimension. | UN | 18 - وبالإضافة إلى التحسينات التقنية، فإن خطة إعادة تنظيم اللجنة تتوخى وضع استراتيجية اتصالات خارجية شاملة تشمل بعدا استراتيجيا وبعدا يتعلق بتقديم الخدمات. |