"فإن كانت" - Traduction Arabe en Anglais

    • if
        
    if this is the case, the Security Council may like to consider how to have more effect in this area. UN فإن كانت هذه هي الحالة، فقد يود مجلس الأمن أن ينظر في طريقة زيادة الأثر في هذا المجال.
    if you have a problem with that, no harm, no foul. Open Subtitles فإن كانت لديك مشكلة مع ذلك فلا ضرر ولا ضرار
    if all they want is her, maybe we should let her go. Open Subtitles فإن كانت هي كلّ ما يريدوه فلربما يجدر بنا تركها ترحل
    if it does, the notification has no effect unless the treaty in question sets out particular rules in that regard. UN فإن كانت تُفيد، لن يكون للإخطار أثر ما لم تنص المعاهدة المعنية على قواعد خاصة بذلك.
    if the information that I have received is true, his mission is at an end. UN فإن كانت المعلومات التي تلقيتها صحيحة، فإن مهمته قد بلغت نهايتها.
    if the interval between the expected disturbances of a habitat is shorter than the recovery time, the impact should be considered more than temporary. UN فإن كانت الفترة الفاصلة بين اضطرابات الموئل أقصر من الوقت اللازم للتعافي، فينبغي اعتبار الأثر أكثر من مؤقت.
    Has the Government amended the Criminal Code in this regard? if negative, is the Government making any effort to amend it? UN وهل عدَّلت الحكومة القانون الجنائي في هذا الصدد؟ فإن كانت الإجابة بالنفي، هل تبذل الحكومة أي جهود لتعديله؟
    if that is the case, then it is not participation. UN فإن كانت تلك هي الحال، فليست هذه بمشاركة.
    if the answer to that is yes, I will leave just now. UN فإن كانت اﻹجابة على ذلك نعم سأغادر اﻵن فوراً.
    We believe that the struggle against terrorism is a battle that we should wage, united, if we are to get rid of its evil. UN فإن كانت هناك معركة فلتكن معركة كاملة تخلصنا من هذا الشر المستطير.
    if the communication is of a more general nature, it will be immediately distributed to the other members of the Coordination Committee for their consideration and comment. UN فإن كانت الرسالة ذات طبيعة بالغة العمومية، فيتم توزيعها فوراً على سائر أعضاء لجنة التنسيق للنظر فيها والتعليق عليها.
    if they were informal consultations, perhaps the report should call them that. UN فإن كانت مشاورات غير رسمية، فربما ينبغي أن يشير إليها التقرير بهذا الاسم.
    if the biofuel market is slow, farmers can carry out arbitrage between that market and the traditional food product market. UN فإن كانت سوق الوقود الأحيائي قليلة الحركة، أمكن المزارعين القيام بموازنة بين تلك السوق وسوق المنتجات الغذائية التقليدية.
    if it is under the overall control of a State, it must perforce engage the responsibility of that State for its activities, whether or not each of them was specifically imposed, requested or directed by the State. UN فإن كانت تخضع لرقابة كلية من قبل الدولة، يجب بالضرورة تحمل الدولة المسؤولية عن أنشطة الجماعة، سواء كان أم لم يكن كل منها مفروضا أو مطلوبا أو موجها على وجه التحديد من الدولة.
    Moreover, if my recollection of our meetings is correct, many countries spoke in the last days of the general debate. UN وعلاوة على ذلك، فإن كانت ذاكرتي صحيحة بالنسبة لاجتماعاتنا، فإن بلدانا كثيرة قد تكلمت في الأيام الأخيرة للمناقشة العامة.
    But if it is the Commission's wish to remove it, we can do so. UN فإن كانت الهيئة ترغب في حذف الإشارة إلى عام 2006، فليكن.
    if it would make Poland's job easier, we can add paragraph 51 to the list of all those paragraphs we have left pending, including number 52. UN فإن كانت إضافة الفقرة 51 إلى القائمة التي تضم جميع تلك الفقرات التي تركناها معلقة، بما فيها الفقرة 52، ستيسر عمل بولندا، يمكننا فعل ذلك.
    if it is a space mission, the norms of air law should not apply to its outgoing and return flight paths. UN فإن كانت الرحلة رحلة فضائية، فلا ينبغي أن تنطبق قواعد القانون الجوي على مسار رحلتها في الذهاب أو في الإياب.
    if the problem was a lack of French-speaking staff, then it should be tackled in the spirit of the General Assembly resolution. UN فإن كانت المشكلة هي الافتقار إلى موظفين يتحدثون الفرنسية، عندئذ ينبغي معالجة تلك المشكلة بروح قرار الجمعية العامة.
    if the defamatory information was printed, they must likewise be retracted in print. UN فإن كانت المعلومات التشويهية مطبوعة، وجب سحبها بموجب بيان مطبوع كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus