"فإن مجموعة ريو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Rio Group
        
    the Rio Group is therefore open to supporting all initiatives that can continue to promote efforts in this area. UN ولذلك فإن مجموعة ريو منفتحة لدعم كل المبادرات التي يمكن أن تواصل تعزيز الجهود في هذا المجال.
    the Rio Group therefore supported any decision that would facilitate the strengthening of the competent United Nations bodies. UN ولذلك، فإن مجموعة ريو تساند أي قرار من شأنه أن ييسر تعزيز هيئات اﻷمم المتحدة المختصة.
    the Rio Group therefore regretted the adoption of laws criminalizing undocumented migration and encouraged Member States to end excessively long detention periods for persons not found guilty of a crime. UN لذلك فإن مجموعة ريو تأسف لاعتماد قوانين تجرِّم الهجرة غير الموثقة وتحث الدول الأعضاء على وضع حد لاحتجاز الأشخاص الذين تثبت عدم إدانتهم بأي جريمة لفترات طويلة.
    the Rio Group was therefore endeavouring to combat the inequalities and other factors that prevented those groups from taking their place in society. UN ومن ثم فإن مجموعة ريو تعارض جميع أوجه عدم المساواة والعوامل التي تحول دون اندماج هذه الفئات في المجتمع.
    It is for this reason that the Rio Group is pleased with the holding of this commemoration. UN ولهذا السبب فإن مجموعة ريو مسرورة لعقد هذه المناسبة التذكارية.
    Nevertheless, the Rio Group acknowledged the Secretary-General's efforts to secure institutional reform. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن مجموعة ريو تعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتحقيق اﻹصلاح المؤسسي.
    In that regard, the Rio Group welcomed the Secretary-General's decision to send a mission to Haiti to discuss the development of the mandate with the national authorities. UN وفي هذا الصدد، فإن مجموعة ريو ترحب بقرار الأمين العام إرسال بعثة إلى هايتي لمناقشة تحديد الولاية مع السلطات الوطنية.
    Furthermore, the Rio Group is prepared to consider strengthening human rights institutions, given that the Commission on Human Rights requires reform. UN علاوة على ذلك، فإن مجموعة ريو مستعدة للنظر في تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان، نظرا لأن لجنة حقوق الإنسان تحتاج إلى إصلاح.
    In any event the Rio Group was not disposed to endorse faits accomplis. UN ومهما يكن من أمر، فإن مجموعة ريو لا تشعر بميل كبير إلى قبول اﻷمر الواقع.
    the Rio Group was therefore in favour of phasing it out, while avoiding allocating additional points to developing countries. UN ولذا، فإن مجموعة ريو تحبذ التخلص منه تدريجيا، مع تجنب تخصيص نقاط إضافية للبلدان النامية.
    While the Commission should be encouraged to continue taking cost-saving measures, the Rio Group agreed with the Commission that such measures should not prejudice the quality of its studies and documentation. UN وفيما ينبغي تشجيع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتوفير التكاليف فإن مجموعة ريو تتفق مع اللجنة على أن مثل هذه التدابير لا ينبغي لها أن تنال من جودة دراساتها ووثائقها.
    At the outset, the Rio Group wishes to congratulate you, Sir, on your election as Chair of the 2011 substantive session of the Disarmament Commission, as well as the other members of the Bureau. UN وبداية، فإن مجموعة ريو تهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2011، وكذلك سائر أعضاء المكتب.
    However, the Rio Group was concerned about the resource requirements for those operations and took the view that resource levels should be adequately justified with a view to ensuring maximum efficiency. UN ومع هذا، فإن مجموعة ريو تشعر بالقلق بشأن الاحتياجات من الموارد التي تتصل بتلك العمليات، وهي ترى أن مستويات هذه الموارد ينبغي أن تكون مستندة إلى مبررات كافية بهدف ضمان تحقيق أكبر قدر من الكفاءة.
    Given the reprehensible terrorist acts that have today struck various cities of the United States and caused massive loss of life, the Rio Group expresses its utmost condemnation of those who perpetrated these barbaric acts and those who instigated them. UN نظراً إلى الهجمات الإرهابية البغيضة التي وقعت اليوم على عدة مدن بالولايات المتحدة وتسببت في حدوث خسائر جسيمة في الأرواح، فإن مجموعة ريو تعرب عن بالغ إدانتها لأولئك الذين ارتكبوا هذه الأفعال الهمجية هم ومن حرضوهم.
    the Rio Group therefore welcomed the ad hoc expert group meeting that had been held to develop methods for assessing the consequences of sanctions on third States and to explore innovative and practical measures of international assistance to those States. UN ومن ثم فإن مجموعة ريو ترحب باجتماع فريق الخبراء المخصص الذي عقد لصياغة طرق لتقييم نتائج الجزاءات على الدول الثالثة واستطلاع إمكانية اتخاذ تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى تلك الدول.
    34. With regard to longer-term measures, the Rio Group attached great importance to the establishment of a system of responsibility and accountability and to improved interaction between UNSECOORD and the Department of Peacekeeping Operations. UN 34 - وفيما يتعلق بالتدابير للأجل الطويل فإن مجموعة ريو تولي اهتماماً أكبر لوضع نظام للمسؤولية والمساءلة ولتحسين التفاعل بين مكتب منسِّق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام.
    the Rio Group also attached great importance to enhancing the role of regional mechanisms through the implementation and integration of their contributions in the Commission's discussions on general policy questions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مجموعة ريو تولي أهمية كبيرة لمسألة إعادة تقييم الآليات الإقليمية المتعلقة بالتنفيذ، وكذلك لمسألة إدراج مساهماتها في مناقشات اللجنة المكرسة لقضايا السياسات العامة.
    After years of such endeavours, the Rio Group was concerned that many developing countries continued to be marginalized and did not reap the benefits of globalization and interdependence. UN ومع هذا، فإن مجموعة ريو قد لاحظت مع القلق، في السنوات السابقة، أن هناك بلدانا نامية عديدة لا تزال معرضة للتهميش وللحرمان من منافع العولمة والاعتماد المتبادل.
    However, much work remained, and the Rio Group therefore encouraged the Working Group of the Commission on Human Rights to finish the draft declaration on the rights of indigenous peoples before the end of the Decade. UN ومع ذلك فما زال هناك عمل كثير مطلوب، ولهذا فإن مجموعة ريو تشجع الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان على الانتهاء من مشروع الإعلان المتعلق بحقوق السكان الأصليين قبل انتهاء العقد.
    the Rio Group therefore supports efforts aimed at concluding, in the short term, negotiations on an inter-American convention to combat the manufacture and illicit trade of firearms, ammunition, explosives and other related materials, and at opening that convention for signature this year. UN لذلك فإن مجموعة ريو تدعــم الجهود الراميــة إلى اختتام المفاوضات بشأن اتفاقية مشتركة بين اﻷمريكتين لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المواد ذات الصلة والاتجار غير المشروع بها، وفتح باب التوقيع على تلك المعاهدة في هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus