(ii) Increased political consultations between the Government and opposition groups, including ethnic minority groups | UN | ' 2` زيادة المشاورات السياسية بين الحكومة والجماعات المعارضة، بما في ذلك فئات الأقليات الإثنية. |
(a) (i) Increased political consultations between the Government and opposition groups, including ethnic minority groups | UN | (أ) ' 1` زيادة في المشاورات السياسية بين الحكومة وجماعات المعارضة، بما في ذلك فئات الأقليات الإثنية |
48. In view of their numbers and potential, ethnic minority women can make a significant contribution to raising future labour force participation among ethnic minority groups as a whole. | UN | 48- وتستطيع النساء من الأقليات الإثنية، نظراً لعددهن ولإمكانياتهن، أن يقدمن مساهمة كبيرة في رفع معدل المشاركة في القوة العاملة بين فئات الأقليات الإثنية ككل. |
15. Ms. Rauh (Hungary) said that of all the ethnic minority groups in Hungary, the Roma suffered the most from prejudice and discrimination. | UN | 15 - السيدة رو (هنغاريا): قالت إنه من بين جميع فئات الأقليات الإثنية في هنغاريا، تعاني فئة الروما أسوأ أنواع التحيُّز والتمييز. |
In addition, juveniles from minority ethnic groups allege being more frequently tortured than those belonging to major ethnic groups. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدعي الأحداث الذين ينتمون إلى فئات الأقليات الإثنية أنهم يتعرضون للتعذيب أكثر بكثير من غيرهم من الأحداث الذين ينتمون إلى الجماعات الإثنية الرئيسية. |