"فئات الأقليات العرقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ethnic minority groups
        
    • of minority ethnic groups
        
    • ethnic-minority
        
    In the past period a number of measures have been taken to improve the position of women from ethnic minority groups. UN واتخذ عدد من التدابير في الفترة الماضية لتحسين موقف النساء من فئات الأقليات العرقية.
    Over 29,000 women and girls from ethnic minority groups were reached with the `Emancipation and Integration'plan of approach. UN وتوصلت خطة النهج المعني بـ ' التحرر والتكامل` إلى أكثر من 000 29 امرأة وفتاة من فئات الأقليات العرقية.
    Some of the women in women's refuges originate from ethnic minority groups. UN وبعض النساء في المآوي النسائية ينتمين إلى فئات من فئات الأقليات العرقية.
    However, female students from ethnic minority groups remain at a higher risk of dropping out. UN ومع ذلك، لا تزال الطالبات المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية أكثر تعرضا للتسرب من المدرسة.
    Further to recommendations of the Youth Commission, there was now a policy of positive discrimination to redress under-representation of minority ethnic groups in the public service, subject to restrictions laid down by the Supreme Court. UN فعلى سبيل تنفيذ توصيات لجنة الشباب، توجد اﻵن سياسة تقوم على التمييز اﻹيجابي لمعالجة نقص تمثيل فئات اﻷقليات العرقية في مجال الخدمة العامة، مع مراعاة القيود التي نصت عليها المحكمة العليا.
    UNDP has also been working with Lao National Television to produce a TV series on the ethnic minority groups of the Lao People's Democratic Republic. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة أيضا مع التلفزيون الوطني في لاو على إنتاج سلسلة تلفزيونية بشأن فئات الأقليات العرقية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    The Commission, consisting of prominent figures including her Royal Highness Princess Maximá, came to agreements with aldermen from the 30 largest municipalities about raising the ambition of having women from ethnic minority groups participate. UN واللجنة المكونة من شخصيات بارزة تضم صاحبة السمو الملكي الأميرة ماكسيما، توصلت إلى اتفاق مع أعضاء المجالس البلدية من أكبر 30 بلدية حول إثارة الطموح بشأن مشاركة النساء من فئات الأقليات العرقية.
    This collaboration between the central government and municipalities has ensured that the participation of women from ethnic minority groups has risen to a higher position on the agenda of municipal policy. UN وقد كفل هذا التعاون بين الحكومة المركزية والبلديات انتقال مسألة مشاركة النساء من فئات الأقليات العرقية إلى مركز أعلى في برنامج سياسات البلديات.
    99. The highland people's programme supports self-determination and the right to development of over 100 ethnic minority groups in the highlands of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam. UN 99 - يقوم برنامج سكان الهضاب بدعم الحق في تقرير المصير والحق في التنمية لما يربو على 100 من فئات الأقليات العرقية في هضاب كمبوديا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وتايلند، وفييت نام.
    703. Some ethnic minority groups in post-socialist countries continue to face discrimination. UN 703 - وما زالت بعض فئات الأقليات العرقية في البلدان التي تجاوزت الاشتراكية تواجه التمييز.
    53. The Committee expresses concern that women from ethnic minority groups and disabled women face multiple forms of discrimination with respect to access to education, employment and health care and are victims of violence. UN 53 - وتعرب اللجنة عن القلق لما تواجهه النساء المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية والمعوّقات من ضروب التمييز المتعددة فيما يتعلق بالحصول على التعليم والعمل والرعاية الصحية ولأنهن يقعن ضحية العنف.
    Increase in the number of members of the KPC from ethnic minorities from 150 to 153, constituting 5.1 per cent of the total active contingent, compared to a mandate as a civil emergency force to recruit a minimum of 10 per cent of active and reserve members from ethnic minority groups UN زاد عدد أعضاء فيلق حماية كوسوفو من الأقليات العرقية من 150 إلى 153، مما يشكل 5.1 في المائة من إجمالي أفراد الخدمة الفعلية، مقارنة بولايته كقوة طوارئ مدنية تقضي بتوظيف حد أدنى قدره 10 في المائة من أفراد الخدمة الفعلية والاحتياطية من فئات الأقليات العرقية
    35. The Committee expresses concern that women from ethnic minority groups and disabled women face multiple forms of discrimination with respect to access to education, employment and health care and are victims of violence. UN 35 - وتعرب اللجنة عن القلق لما تواجهه النساء المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية والمعوّقات من ضروب التمييز المتعددة فيما يتعلق بالحصول على التعليم والعمل والرعاية الصحية ولأنهن يقعن ضحية العنف.
    26. The Committee urges the State party to place high priority on the reduction of the illiteracy rate of women, in particular those who are from rural areas, belong to ethnic minority groups or who are disabled. UN 26 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية عاليـة لخفـض معدلات الأمية في صفوف النساء ولا سيما في صفوف النساء من المناطق الريفية أو المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية أو المعوّقات.
    44. The Committee urges the State party to place high priority on the reduction of the illiteracy rate of women, in particular those who are from rural areas, belong to ethnic minority groups or who are disabled. UN 44 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية عاليـة لخفـض معدلات الأمية في صفوف النساء ولا سيما في صفوف النساء من المناطق الريفية أو المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية أو المعوّقات.
    statistics on the number of men and women and members of ethnic minority groups participating in private and public employment. UN (ج) إحصاءات عن عدد الرجال والنساء وأفراد فئات الأقليات العرقية المشاركين في العمل بالقطاعين الخاص والعام؛
    On 1 September 2003, the Committee for the Participation of Women from ethnic minority groups (PaVEM) was set up (see also article 11/13). UN وفي 1 أيلول/سبتمبر 2003، شكلت اللجنة المعنية بمشاركة النساء من فئات الأقليات العرقية (انظر أيضا المادة 11/13).
    Both the PaVEM Commission and the implementation of the Plan of approach on `Emancipation and Integration'(2004-2006) have ensured extra focus on the participation of women from ethnic minority groups. UN وقد كفلت كل من اللجنة المعنية بمشاركة النساء من فئات الأقليات العرقية (PaVEM)() وتنفيذ خطة النهج المعني بـ ' التحرر والتكامل` (2004-2006) زيادة الاهتمام بمشاركة النساء من فئات الأقليات العرقية.
    43. The Committee notes with concern the high illiteracy rates among women, in particular those from rural areas, ethnic minority groups or who are disabled, the large disparity in school enrolment rates for males and females and the high drop-out rates of girls. UN 43 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدلات الأمية في صفوف النساء، ولا سيما في صفوف النساء من المناطق الريفية أو المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية أو المعوَّقات، والفوارق الكبيرة في معدلات تسجيل الذكور والإناث في المدارس وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للفتيات.
    54. The Committee calls on the State party to integrate attention to disabled women and women from ethnic minority groups into national policies, plans and programmes as well as to implement specific measures to eliminate discrimination against those groups of women. UN 54 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إدماج الاهتمام بالمعوقات والنساء المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية في السياسات والخطط والبرامج الوطنية، وكذلك تنفيذ تدابير محددة للقضاء على التمييز ضد هذه الفئات من النساء.
    Further to recommendations of the Youth Commission, there was now a policy of positive discrimination to redress under-representation of minority ethnic groups in the public service, subject to restrictions laid down by the Supreme Court. UN فعلى سبيل تنفيذ توصيات لجنة الشباب، توجد اﻵن سياسة تقوم على التمييز اﻹيجابي لمعالجة نقص تمثيل فئات اﻷقليات العرقية في مجال الخدمة العامة، مع مراعاة القيود التي نصت عليها المحكمة العليا.
    The network for and by ethnic-minority women that was called into life by the PaVEM Commission will continue as the independent Pafemme Foundation. UN 2 - أنشأت اللجنة المعنية بمشاركة النساء من فئات الأقليات العرقية شبكة من نساء الأقليات العرقية ولأجلهن، وستستمر هذه الشبكة في العمل بوصفها المؤسسة المستقلة لمشاركة المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus