"فئات الأقليات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • minority groups in
        
    • minority communities in
        
    The status of immigrants and other minority groups in working life UN أوضاع المهاجرين وغيرهم من أفراد فئات الأقليات في الحياة العملية
    They can also contribute to the development of mechanisms for the participation of minority groups in policy and consultative processes on issues affecting them. UN كما يمكنها المساهمة في وضع آليات لمشاركة فئات الأقليات في عمليات وضع السياسات وإجراء المشاورات بشأن القضايا التي تمسها.
    93. States should involve members of all minority groups in conflict prevention and peacebuilding initiatives. UN 93- وينبغي أن تشرك الدول أعضاء جميع فئات الأقليات في مبادرات منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    37. According to HRW, minority communities in Serbia remain marginalized and in some cases are subject to harassment and intimidation. UN 37- ووفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان، لا تزال فئات الأقليات في صربيا مهمشة، وتتعرض في بعض الحالات للمضايقات والتخويف(65).
    Rape, including a significant incidence of gang rape and rape of women and girls from minority communities in the north, women and girls from nomadic groups, female aid workers and female members of aid workers' families, has been a common and recurrent manifestation of the current insecurity. UN 16- لقد صار الاغتصاب، بما فيه كثرة وقائع الاغتصاب الخطيرة التي تقوم بها عصابات من المغتصبين، واغتصاب النساء والفتيات المنتميات إلى فئات الأقليات في الشمال، والنساء والفتيات المنتميات إلى جماعات البدو، والموظفات المقدمات للمعونة، والنساء من أفراد أسر الموظفين المقدمين للمعونة، مظهراً معتاداً ومتكرراً من مظاهر انعدام الأمن في هذه الآونة.
    101. States should involve members of all minority groups in conflict prevention and peacebuilding initiatives. UN 101 - وينبغي أن تشرك الدول أعضاء جميع فئات الأقليات في مبادرات منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    The Committee recommends that the State party take effective measures with a view to improving the representation of minority groups in the public services and preventing and combating all forms of discrimination in the selection and recruitment process in the administration, the army and the police. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين تمثيل فئات الأقليات في الأجهزة العامة، ولمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز في عملية اختيار المرشحين وتوظيفهم في الإدارة العمومية وفي صفوف الجيش والشرطة.
    63. Azerbaijan sought information about measures that Albania had undertaken for the representation of different minority groups in the public administration and the development and implementation of policies aimed at countering the various forms of discrimination. UN 63- والتمست أذربيجان معلومات عن التدابير التي اتخذتها ألبانيا من أجل تمثيل مختلف فئات الأقليات في الإدارة العامة ووضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى مكافحة مختلف أشكال التمييز.
    The CoE Commissioner recommended that Turkey create an effective framework of consultations that would create an effective dialogue with all minority groups in the country and pursue reforms with a view to align law and practice fully with the Council of Europe human rights standards concerning minorities. UN وأوصى مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا تركيا بأن تضع إطارا فعالا للمشاورات التي من شأنها أن تفتح باب الحوار البنّاء مع جميع فئات الأقليات في البلاد، وأن تواصل عمليات الإصلاح كي تتّسق القوانين والممارسات اتّساقا تامّا مع معايير مجلس أوروبا لحقوق الإنسان فيما يخص الأقليات.
    The objectives of the workshop included to promote awareness of the situations of minority groups in Southeast Asia; to identify issues and challenges in specific countries and the region as a whole; and to facilitate and strengthen networking among minority groups and human rights defenders working on minority issues in Southeast Asia. UN وشملت أهداف حلقة العمل إذكاء الوعي بأوضاع فئات الأقليات في جنوب شرق آسيا؛ وتحديد القضايا والتحديات التي تواجهها بلدان بعينها والمنطقة ككل؛ وتيسير وتعزيز التواصل فيما بين فئات الأقليات والمدافعين عن حقوق الإنسان المعنيين بقضايا الأقليات في جنوب شرق آسيا.
    The Committee recommends that the State party take effective measures with a view to improving the representation of minority groups in the public services and preventing and combating all forms of discrimination in the selection and recruitment process in the administration, the army and the police. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين تمثيل فئات الأقليات في الأجهزة العامة، ولمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز في عملية اختيار المرشحين وتوظيفهم في الإدارة العامة وفي صفوف الجيش والشرطة.
    The requirements set by UNMIK for minority representation within the police, justice and penal system were not met owing to the Serbian parallel court system, the concentration of minority groups in specific locations and the lack of freedom of movement between different areas UN لم يتم الوفاء بالشروط التي حددتها البعثة بشأن تمثيل الأقليات في أوساط الشرطة ونظام العدل والنظام الجنائي، بسبب وجود نظام المحاكم الصربية الموازي، وتركز فئات الأقليات في أماكـن معينة، وانعدام حرية الحركة بين مختلف المناطق
    Take more effective measures to combat racism, racial discrimination and xenophobia against minority groups in the country, in particular the Muslims (Malaysia); UN 123-51- اتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لمكافحة أعمال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب التي تستهدف فئات الأقليات في البلد، لا سيما المسلمون (ماليزيا)؛
    87. The Government referenced the Education Strategy 2020 and the Primary Education Act, which provides for conditions of unsegregated inclusion of all children in the education system and vocational training, which has facilitated the enrolment of children from minority groups in classes where the teacher can communicate in their language. UN 87 - وأشارت الحكومة إلى استراتيجية التعليم حتى عام 2020، وقانون التعليم الابتدائي الذي ينص على شروط إدماج جميع الأطفال في النظام التعليمي والتدريب المهني دون تمييز، الأمر الذي يسَّر التحاق الأطفال من فئات الأقليات في الصفوف التي يمكن للمعلمين أن يتحدثوا فيها بلغتهم.
    Freedom of religion or belief was severely restricted for those belonging to so-called non-traditional religious communities, coinciding with the extensive discrimination of minority groups in Turkmenistan, including Azeri and Iranian Shia Muslims, Armenian Apostolic Christians, Jews and religious minorities such as Pentecostals, Baptists and Jehovah's Witnesses. UN وتُفرَض قيودٌ شديدةٌ على حرية الدين أو المعتقد التي يتمتَّع بها الأشخاص الذين ينتمون إلى ما يسمى بالجماعات الدينية غير التقليدية وهو ما يتزامن مع التمييز الواسع النطاق الذي تتعرَّض له فئات الأقليات في تركمانستان، بمن فيهم المسلمون الشيعة الأذربيجانيون والإيرانيون، والمسيحيون من الكنيسة الأرمينية الرسولية، واليهود، وأقليات دينية كالخمسينية وأتباع الكنيسة المعمدانية وشهود يهوه(58).
    Recalling its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1), the Committee reiterates that disaggregated data on the ethnic or national origin and on the socioeconomic and cultural status of different groups are useful tools for assessing the representation of the various minority groups in public bodies and institutions that would enable the State party to enhance the equal enjoyment by all of the rights enshrined in the Convention. UN تكرر اللجنة، مشيرةً إلى مبادئها التوجيهية المنقّحة لتقديم التقارير (CERD/C/2007/1)، تأكيد أن البيانات المفصّلة عن الأصل العرقي أو القومي لمختلف فئات السكان وعن حالتها الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية أدواتٌ مفيدة لتقييم مستوى تمثيل مختلف فئات الأقليات في الهيئات والمؤسسات العامة، تمكّن الدولة الطرف من تعزيز تمتع الجميع على قدم المساواة بالحقوق المكرّسة في الاتفاقية.
    106. The United Nations should develop an inter-agency guidance note on addressing minority issues to include, inter alia: how to consult with minority communities in order to capture the diversity of positions; how to involve civil society organizations working with minority communities in United Nations conflict prevention work; and how to develop context-specific early warning indicators. UN 106 - وينبغي أن تضع الأمم المتحدة مذكرة توجيهية مشتركة بين الوكالات بشأن معالجة قضايا الأقليات، تشمل جملة مسائل منها ما يلي: كيفية التشاور مع فئات الأقليات من أجل تسجيل المواقف المتنوعة؛ وكيفية إشراك منظمات المجتمع المدني العاملة مع فئات الأقليات في أنشطة منع النزاعات التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛ وكيفية وضع مؤشرات للإنذار المبكر خاصة بكل سياق.
    98. The United Nations should develop an inter-agency guidance note on addressing minority issues to include, inter alia: how to consult with minority communities in order to capture the diversity of positions; how to involve civil society organizations working with minority communities in United Nations conflict prevention work; and how to develop context-specific early warning indicators. UN 98- وينبغي أن تضع الأمم المتحدة مذكرة توجيهية مشتركة بين الوكالات بشأن معالجة قضايا الأقليات، تشمل جملة مسائل منها ما يلي: كيفية التشاور مع فئات الأقليات من أجل تسجيل المواقف المتنوعة؛ وكيفية إشراك منظمات المجتمع المدني العاملة مع فئات الأقليات في أنشطة منع النزاعات التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛ وكيفية وضع مؤشرات للإنذار المبكر خاصة بكل سياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus