"فئات الجمهور" - Traduction Arabe en Anglais

    • audiences
        
    • of audience groups
        
    • segments of the public
        
    Develop innovative capacity-building activities for diverse audiences UN وضع أنشطة ابتكارية في مجال بناء القدرات من أجل شتى فئات الجمهور
    1.1 Public image and general knowledge about United Nations peacekeeping is enhanced and improved among targeted audiences and constituencies UN 1-1 تحسن صورة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتعزز المعرفة العامة بها لدى فئات الجمهور والدوائر المستهدفة
    This in turn could help them construct ways of interacting with audiences that take human rights into account. UN ويمكن لهذا أن يساعدها أيضا على بلورة طرق للتفاعل مع فئات الجمهور تراعي حقوق الإنسان.
    Target audiences consider UNCTAD an opinion leader and partner UN أن تنظر فئات الجمهور المستهدفة إلى الأونكتاد كشريـك وكقـطب مؤثر في الرأي.
    (e) Information campaigns targeting children should take into account the diversity of audience groups and be structured accordingly. UN (ه) ينبغي للحملات الإعلامية الموجهة نحو الأطفال أن تضع في الاعتبار تنوع فئات الجمهور وأن يصمم هيكلها بناء على ذلك.
    He believed that there will be demand for access to ICTY public records from various segments of the public (e.g., researchers, law students, government bodies). UN وأعرب عن اعتقاده بأنه سيكون هناك طلب للاطلاع على السجلات العامة للمحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة من مختلف فئات الجمهور (على سبيل المثال الباحثون وطلاب القانون والهيئات الحكومية).
    Target audiences consider UNCTAD an opinion leader and partner UN أن تنظر فئات الجمهور المستهدفة إلى الأونكتاد كشريك وكقطب مؤثر في الرأي.
    In certain instances, these activities reach relatively limited audiences. UN وفي بعض الحالات، لا تصل هذه الأنشطة إلا لعدد محدود نسبيا من فئات الجمهور.
    It is directed at audiences that are able to influence the human rights situation in their countries. UN وتستهدف هذه المواد فئات الجمهور القادرة على التأثير في حالة حقوق الإنسان في بلادها.
    Target audiences identified for training included local governments and communities, community leaders and the media. UN ومن بين فئات الجمهور المستهدفة بالتدريب هناك هيئات الحكم المحلي والمجتمعات المحلية والقيادات الأهلية ووسائط الإعلام.
    The divisions reinforce these activities through targeted outreach to audiences within their respective areas of work, that is to say, to policymakers, the private sector and academia. UN وتعزز الشُعب هذه الأنشطة عن طريق التواصل الهادف مع فئات الجمهور المشمولة بمجالات عمل كل منها، أي صانعو السياسات والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    The United Nations News Centre team routinely draws on the Twitter account of the Spokesperson of the Secretary-General and on information from the main United Nations account to supplement information being distributed to different audiences. UN ويستمد فريق مركز أنباء الأمم المتحدة بانتظام معلومات من حساب المتحدث باسم الأمين العام على موقع تويتر ومن حساب الأمم المتحدة الرئيسي لتكملة المعلومات التي توزع على مختلف فئات الجمهور.
    Similarly, a set of outreach processes and products for presenting Platform deliverables, activities and findings to different targeted audiences will be developed. UN وبالمثل، سيتم وضع مجموعة من منتجات وعمليات التوعية لعرض نواتج المنبر وأنشطته واستنتاجاته على مختلف فئات الجمهور المستهدَفة.
    The divisions reinforce these activities through targeted outreach to audiences within their respective areas of work, that is to say, to policymakers, the private sector and academia. UN وتعزز الشُّعب هذه الأنشطة عن طريق التواصل الذي يستهدف فئات الجمهور في مجالات عمل كل منها، أي واضعي السياسات والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    In this context, please also elaborate on any awareness-raising programmes that may have been established, their target audiences and whether they involve public officials. UN ويرجى أيضا، في هذا السياق، تقديم تفاصيل عما يوجد من برامج التوعية وتحديد فئات الجمهور المستهدفة وما إذا كان يشارك فيها مسؤولون عامون
    They are tailor-made for different audiences: journalists, the private sector, academia, civil society organizations, parliamentarians etc. UN وهي معدة خصيصاً لمختلف فئات الجمهور: كالصحفيين، والقطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية، ومنظمات المجتمع المدني، والبرلمانيين، إلخ.
    One speaker said the Department had done a commendable job through its outreach programmes, in particular in its efforts to reach target audiences using both traditional means of communication and current information and communications technology, such as the Internet and the United Nations website. UN وقال أحدهم إن الإدارة أنجزت إنجازا جديرا بالثناء عن طريق برامجها المتعلقة بالتوعية، وبخاصة جهودها الرامية إلى الوصول إلى فئات الجمهور المستهدفة باستخدام وسائل الاتصال التقليدية إلى جانب التكنولوجيات الحالية للمعلومات والاتصالات، مثل شبكة الإنترنت والموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Key target audiences for Parties include the general public and policymakers, the press, the private sector, NGOs, academia, children, women and indigenous peoples. UN وتشمل فئات الجمهور الرئيسية التي تستهدفها الأطراف عامة الجمهور وصناع السياسات والصحافة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والأطفال والنساء والسكان الأصليين.
    Human rights education should be of a philosophical nature, less academic and more pragmatic, and should also be provided to police, administrators, enterprises and other audiences. UN وينبغي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان أن يكون ذا طبيعة فلسفية، وأن يكون عملياً أكثر منه أكاديمياً، كما ينبغي توفيره للشرطة والمسؤولين الإداريين وأصحاب المشاريع وغير ذلك من فئات الجمهور.
    The programme grid of radio Okapi has been overhauled to strengthen its news and information components and to maintain its appeal to diverse audiences throughout the country. UN فقد جرى إصلاح شبكة برامج إذاعة أوكابي لتعزيز عنصريها الإخباري والإعلامي والحفاظ على جاذبيتها فئات الجمهور المتنوعة في جميع أنحاء البلاد.
    (e) Information campaigns targeting children should take into account the diversity of audience groups and be structured accordingly. UN )ﻫ( ينبغي للحملات اﻹعلامية الموجهة نحو اﻷطفال أن تضع في الاعتبار تنوع فئات الجمهور وأن يصمم هيكلها بناء على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus