"فئات رئيسية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • main categories of
        
    • major categories of
        
    • main groups of
        
    • major groups of
        
    • key categories of
        
    It is divided into four main categories of interrelated mechanisms. UN وهي تقوم على أساس أربع فئات رئيسية من الآليات التي تعمل متلازمة.
    It comprises four main categories of interrelated mechanisms. UN وهي تركز على أربع فئات رئيسية من الآليات تعمل متلازمة.
    100. The Committee has been engaged in four main categories of outreach activities in the various regions, as well as at United Nations Headquarters: UN 100 - وتشارك اللجنة في أربع فئات رئيسية من أنشطة التوعية في مختلف المناطق، وكذلك في مقر الأمم المتحدة، وهي كما يلي:
    Five major categories of use accounted for 70% of total global 2007 consumption. UN واستأثرت خمس فئات رئيسية من الاستعمال بنسبة 70 في المائة من مجموع الاستهلاك العالمي في عام 2007.
    Six major categories of different types of information were mentioned and illustrated by examples. UN وذكرت ست فئات رئيسية من أنواع معلومات مختلفة وبينت بالأمثلة.
    Major progress can be achieved only by associating the three main groups of players in statistics: industry, countries and organizations. UN ولا سبيل إلى إحراز أي تقدم كبير إلا بتضافر ثلات فئات رئيسية من الجهات الفاعلة في مجال الإحصاءات وهي: الصناعة والبلدان والمنظمات.
    Three major groups of activities had been identified - namely, policy and research, operational activities, and improvement of the status of women in the United Nations. UN وتم تحديد ثلاث فئات رئيسية من اﻷنشطة، وهي: السياسات والبحوث، واﻷنشطة التنفيذية، وتحسين مركز المرأة في اﻷمم المتحدة.
    33. Al-Shabaab military forces include three main categories of fighters: UN 33 - وتضم القوات العسكرية لحركة الشباب ثلاث فئات رئيسية من المقاتلين:
    For these reasons, the laws of some countries do not contemplate an unqualified transfer of all assets to the contracting authority, but allow a distinction between three main categories of assets: UN 28- ولهذه الأسباب فإن قوانين بعض البلدان لا تنص على نقل غير مشروط لجميع الأصول إلى السلطة المتعاقدة، بل تسمح بالتمييز بين ثلاث فئات رئيسية من الأصول:
    It identifies the three main categories of loss types in the “E” claims: losses in connection with contracts, losses relating to tangible assets and losses relating to income-producing properties. UN فهو يحدد ثلاث فئات رئيسية من أنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المرتبطة بالعقود، والخسائر المتعلقة بالأصول الملموسة، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    It identifies the three main categories of loss types in the “E” claims: losses in connection with contracts, losses relating to tangible assets and losses relating to income-producing properties. UN فهو يحدد ثلاث فئات رئيسية من أنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المرتبطة بالعقود، والخسائر المتعلقة بالأصول الملموسة، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    The findings and conclusions have been grouped under four main categories of issues: organizational, management, control and legislative. UN ٩ - تم تجميع النتائج والاستنتاجات في أربع فئات رئيسية من المسائل: المسائل التنظيمية، والمسائل اﻹدارية، والمسائل المتعلقة بالرقابة، والمسائل التشريعية.
    Four main categories of issues UN أربع فئات رئيسية من المسائل
    45. UNHCR implements projects through three main categories of partners: international non-governmental organizations (NGOs), local NGOs and Governments. UN 45- وتنفذ المفوضية مشاريع من خلال ثلاث فئات رئيسية من الشركاء: المنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية والحكومات.
    The Observatory focuses on different aspects of security, including terrorism prevention, in relation to three main categories of major events: sporting events, high-level political/religious/economic summits and mass events such as national or religious festivals. UN ويركز المرصد على جوانب أمنية مختلفة، منها منع الإرهاب، بالارتباط مع ثلاث فئات رئيسية من الأحداث الكبرى: الأحداث الرياضية ومؤتمرات القمة السياسية أوالدينية أو الاقتصادية الرفيعة المستوى، والاحتفالات الشعبية من قبيل المهرجانات الوطنية أو الدينية.
    16. For the purposes of this report, the Special Rapporteur identifies four main categories of victims of terrorism: UN 16- ولأغراض هذا التقرير، يحدد المقرر الخاص أربع فئات رئيسية من ضحايا الإرهاب وهي():
    Most of the warning and monitoring systems concerning human rights have now been put in place; these arrangements, which cover fundamental rights of the individual and social, cultural and economic rights, rest on four major categories of machinery that act concomitantly. UN أما اليوم فقد وضع الجزء اﻷساسي من أجهزة اﻹنذار والرصد في مجال حقوق اﻹنسان؛ وهذه اﻷجهزة تغطي على حد سواء الحقوق اﻷساسية والفردية وكذلك الحقوق الاجتماعية والثقافية والاقتصادية، وهي تقوم على أربع فئات رئيسية من اﻵليات التي تعمل بتزامن مع بعضها البعض.
    27. Aside from the crime of aggression, the Rome Statute establishes three major categories of international crimes: war crimes, crimes against humanity and genocide. UN 27 - وإلى جانب جريمة العدوان، يحدد نظام روما الأساسي ثلاث فئات رئيسية من الجرائم الدولية هي: جرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية، وجريمة الإبادة الجماعية.
    87. The Task Force and the system-wide team have four major categories of activities, described below, that they undertake to support and sustain the organizations' IPSAS compliance. UN 87 - ولفرقة العمل والفريق المنشَأ على نطاق المنظومة أربع فئات رئيسية من الأنشطة التي يضطلعان بها لدعم وتعزيز المنظمات في مجال الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويرد بيانها أدناه
    A. Major players and their mandates 10. There are three main groups of players, with different mandates as well as different geographic and energy coverage. UN 10 - هناك ثلاث فئات رئيسية من الجهات الفاعلة تتمتع كل منها بولاية مختلفة عن الأخرى فضلا عن تغطيتها لمنطقة جغرافية أو لطاقة معينة.
    Figure 2 charts the prices of major groups of commodities from 1960 to the second quarter of 2008, in both nominal and real terms. UN والشكل 2 يتضمن رسومات بيانية لأسعار فئات رئيسية من السلع الأساسية في الفترة من عام 1960 إلى الربع الثاني من عام 2008 بالقيمة الاسمية والقيمة الحقيقية.
    For purposes of promoting effective ICT sector development, the TFFM Report identified at least four key categories of human resource capacity that need to be strongly reinforced for any medium- or long-term information society agenda to be achievable: UN ولأغراض تعزيز التطوير الفعال لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حدد تقرير فرقة العمل ما لا يقل عن أربع فئات رئيسية من قدرات الموارد البشرية التي تحتاج إلى تعزيزها بقوة لكي يكون من الممكن تحقيق أي جدول أعمال متوسط أو طويل المدى لمجتمع المعلومات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus