"فئات عمرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • age groups
        
    • ages
        
    • age group
        
    The occurrence of this disease in Brazil has also shifted age groups, with around 50 per cent of the cases occurring among the elderly. UN كذلك تحول حدوث هذا المرض في البرازيل إلى فئات عمرية أخرى، إذ إن 50 في المائة من الحالات تحدث بين كبار السن.
    Furthermore, most cancer cases, including breast cancer in women, present at an advanced stage and in younger age groups. UN وفضلاً عن ذلك، تمثل معظم حالات السرطان، بما فيها حالات سرطان الثدي لدى النساء، مرحلة متقدمة وتظهر في فئات عمرية أصغر.
    Counts by nationality and by age group are closest to the baseline, since the recording of retirees under different nationalities or in different age groups is not likely to occur. UN أما العدد بحسب الجنسية والفئة العمرية، فهو أقرب ما يكون إلى خط الأساس، لأنه من غير المحتمل تسجيل المتقاعدين تحت جنسيات مختلفة أو في فئات عمرية مختلفة.
    Counts by nationality and by age group are closest to the baseline, since the recording of retirees under different nationalities or in different age groups is not likely to occur. UN أما العدد بحسب الجنسية والفئة العمرية، فهو أقرب ما يكون إلى خط اﻷساس، ﻷن من غير المرجح تسجيل المتقاعدين تحت جنسيات مختلفة أو في فئات عمرية مختلفة.
    Education differentials in health and mortality are also not limited to particular ages, although the evidence discussed here relates to adults. UN كما لا تقتصر هذه الفروق على فئات عمرية محدّدة، رغم أن الدليل الذي يناقش في هذا السياق يتعلق بالكهول.
    We have noticed an increasing number of consumers coming from lower and lower age groups, and the total number of drug addicts is increasing. UN ونلاحظ تزايد عدد المستهلكين من فئات عمرية تتدنى باستمرار، وزيادة في إجمالي عدد مدمني المخدرات.
    A film's content may mean that only certain age groups may see it in a theatre or rent the video from a retail outlet. UN وقد يعني مضمون فيلم من اﻷفلام أن فئات عمرية معينة يمكنها فحسب مشاهدته في مسرح أو استئجار شريط الفيديو من محل بيع بالتجزئة.
    The only remaining teacher in Rizokarpasso is now required to teach some 30 students of different age groups in one classroom. UN والمدرّسة المتبقية الوحيدة في ريزوكارباسو مطالبة حالياً بتدريس حوالي ٠٣ تلميذاً من فئات عمرية مختلفة في فصل واحد.
    A special after-school programme was, however, provided for specific age groups. UN غير أن هناك برنامجا خاصا يقدم لمجموعات من فئات عمرية معينة بعد الدوام المدرسي.
    Specialized hospital provides health care protection to parties of certain age groups, that is to those who are ill of creating diseases. UN وتقدم المستشفيات المتخصصة حماية للرعاية الصحية إلى أطراف من فئات عمرية معينة، أي إلى المرضى بأمراض مخلقة.
    Early childhood covers different age groups in different countries and regions, ranging from birth to 4 to birth to 8 years. UN وتشمل الطفولة المبكرة فئات عمرية مختلفة باختلاف البلدان والمناطق، تمتد من الولادة إلى سن الثامنة.
    Counts by nationality and by age group are closest to the baseline, since the recording of retirees under different nationalities or in different age groups is not likely to occur. UN أما العدد حسب الجنسية والفئة العمرية، فهو أقرب ما يكون إلى خط الأساس، لأنه من غير المحتمل تسجيل المتقاعدين تحت جنسيات مختلفة أو في فئات عمرية مختلفة.
    Other speakers spoke of initiatives for specific age groups or stages of the educational system. UN وتحدَّث آخرون عن مبادرات تستهدف فئات عمرية معيَّنة أو مراحل محدَّدة في النظام التعليمي.
    For example, many of the indicators are based on specific age groups rather than covering the entire population. UN وعلى سبيل المثال، قام العديد من المؤشرات على أساس فئات عمرية محددة بدلا من تغطية السكان بأكملهم.
    In addition to examining the summary indicator of life expectancy at birth, the report analyses levels and trends in mortality for key age groups in childhood and provides a snapshot of adult and " old age " mortality levels. UN ويبحث التقرير في المؤشر الموجز للعمر المتوقع عند الولادة، كما يحلل المستويات والاتجاهات في الوفيات لدى فئات عمرية رئيسية في مرحلة الطفولة، ويقدم لمحة سريعة عن معدلات الوفيات لدى البالغين وكبار السن.
    This can be observed for all calculated demographic indicators, including the total population and the population of selected age groups, and for the dependency ratios. UN ويمكن ملاحظة هذا الأمر بالنسبة لجميع المؤشرات الديمغرافية التي يتم حسابها، بما في ذلك مجموع عدد السكان، والسكان من فئات عمرية محددة، ونسب الإعالة.
    Participants in the consultation were 60 per cent male and 40 per cent female and were from age groups ranging from 13 to 80. UN وتألف المشاركون في المشاورة من 60 في المائة من الذكور و 40 في المائة من الإناث، وكانوا من فئات عمرية تتراوح بين 13 و 80 عاما.
    Stressing the importance of implementing various evidence-based prevention activities in different social settings, such as schools, families and workplaces, and using different means, including with the support of the media, and of targeting different age groups and groups at different levels of risk, UN وإذ تشدِّد على أهمية تنفيذ أنشطة وقاية متعدِّدة قائمة على أدلَّة في بيئات اجتماعية مختلفة مثل المدارس والأسر وأماكن العمل، وباستخدام وسائل مختلفة، منها الدعم بوسائل الإعلام، وعلى أهمية استهداف فئات عمرية مختلفة وجماعات مُعرَّضة لمستويات خطر متفاوتة،
    In some contexts, such services are offered free of charge to all women; in others, free screening is available for women and girls in specific age groups. UN وفي بعض السياقات، تُقدّم هذه الخدمات مجاناً إلى جميع النساء؛ وفي سياقات أخرى، يتاح الفحص الطبي المجاني للنساء والفتيات من فئات عمرية محددة.
    One distinctive feature of the new system is working with flexible groups of different ages. UN وأحد ميزات هذا النظام الجديد هو تعليم مجموعات مكونة من أطفال من فئات عمرية مختلفة.
    Figure 1 Population by 5 year age group by Sex 2006 UN الشكل 1: النسبة المئوية للسكان موزعين حسب نوع الجنس إلى فئات عمرية نطاقها خمس سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus