"فئات فرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • subcategories
        
    • subgroups
        
    • sub-categories
        
    • sub-groups
        
    • subdivided
        
    In addition, the Working Group should propose subcategories within current categories of contingent-owned equipment; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يقترح الفريق العامل فئات فرعية في إطار الفئات الحالية للمعدات المملوكة للوحدات؛
    In addition, the Working Group should propose subcategories within current contingent-owned equipment categories; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يقترح الفريق العامل فئات فرعية في إطار الفئات الحالية للمعدات المملوكة للوحدات؛
    At the same time, it was agreed that the examples falling under the first category could be recast as falling under different subcategories depending on the type of encumbered asset involved in each case. UN واتُّفق في الوقت ذاته على أن الأمثلة التي تدخل في إطار الفئة الأولى يمكن إعادة صوغها بحيث تُدرَج ضمن فئات فرعية مختلفة بناءً على نوع الموجودات المرهونة الخاصة بكل حالة.
    They provide proposals for specific measures to address the needs of subgroups such as young people with disabilities, rural and urban youth and young women. UN وهي تقدم مقترحات لاتخاذ تدابير محددة لتلبية احتياجات فئات فرعية مثل الشبان المعوقين وشباب الريف وشباب الحضر والشابات.
    The guidelines are significant for their focus on young people as a broad category comprising various subgroups, rather than a single demographic entity. UN وللمبادئ التوجيهية أهميتها، ﻷنها تركز على الشباب بوصفهم فئة عريضة تضم فئات فرعية متعددة وليست كيانا ديموغرافيا واحدا.
    A division into sub-categories with and without chimney was proposed. UN وأُقترح إجراء تقسيم إلى فئات فرعية بوجود مداخن أو بدونها.
    Current practices within each of these broad categories, dividing each into subcategories, as appropriate are examined. UN ويجري النظر في الممارسات الراهنة داخل كل من هذه الفئات العريضة، بعد تقسيم كل منها إلى فئات فرعية حسب المقتضى.
    It had also agreed that the measures under strategic objective 3 might profitably be regrouped into subcategories. UN واتفِق كذلك على أنه قد يكون من المفيد إعادة تبويب التدابير المبينة تحت الهدف الاستراتيجي 3 وإدراجها ضمن فئات فرعية.
    It had also agreed that the measures under strategic objective 3 might profitably be regrouped into subcategories. UN واتفِق كذلك على أنه قد يكون من المفيد إعادة تبويب التدابير المبينة تحت الهدف الاستراتيجي 3 وإدراجها ضمن فئات فرعية.
    UNCC organized them into four separate subcategories, and established for each a corresponding secretariat team and Panel of Commissioners. UN ونظمتها اللجنة في أربع فئات فرعية منفصلة، وأقامت لكل منها فريقاً مقابلاً في الأمانة وفريق مفوضين.
    Each type may have subcategories and some may contain elements of both. UN ويمكن أن يضم كل نوع فئات فرعية كما يمكن أن يضم بعضها عناصر من الاثنين.
    Three subcategories target programme development, evaluation, and new or innovative programme research. UN وتستهدف ثلاث فئات فرعية وضع البرامج، وإجراء التقييم، والبحوث البرنامجية الجديدة أو الابتكارية.
    This approach would lead to an umbrella concept, which in turn could be divided into subcategories, rather than a strict defined term of PPPs. UN ومن شأن هذا النهج أن يؤدي إلى بلورة مفهوم جامع يمكن أن ينقسم بدوره إلى فئات فرعية من المفاهيم بدل إعطاء تعريف صارم لمصطلح الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The Office of the Capital Master Plan should implement a system whereby subcategories can be tracked in addition to the reason categories currently being applied to construction change orders. UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يطبق نظاما يتيح تتبع فئات فرعية لأسباب أوامر التغيير المتعلقة بالتشييد بالإضافة إلى الفئات المطبقة حاليا.
    The activities under each of these main categories are further divided into general subcategories based on the particular aspect of the rule of law that they are intended to promote in response to the specific needs of Member States. UN وتنقسم الأنشطة الواردة في كل من هاتين الفئتين الرئيسيتين بدورها إلى فئات فرعية عامة تستند إلى الجانب المحدد لسيادة القانون المطلوب منها تعزيزه بما يحقق الاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء.
    The rule of law activities under each of these main categories were then divided into general subcategories reflecting the specific needs of Member States in the promotion of the rule of law that the activities sought to address. UN ثم قسمت أنشطة سيادة القانون الواردة في كل من هاتين الفئتين الرئيسيتين إلى فئات فرعية عامة تعكس الاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء في مجال تعزيز سيادة القانون التي تسعى الأنشطة إلى معالجتها.
    They provide proposals for specific measures to address the needs of such subgroups as young people with disabilities, rural and urban youth, and young women. UN وهي تقدم مقترحات لاتخاذ تدابير محددة لتلبية احتياجات فئات فرعية مثل الشبان المعوقين وشباب الريف وشباب الحضر والشابات.
    The guidelines are significant for their focus on young people as a broad category comprising various subgroups, rather than a single demographic entity. UN وللمبادئ التوجيهية أهميتها، ﻷنها تركز على الشباب بوصفهم فئة عريضة تضم فئات فرعية متعددة وليست كيانا ديموغرافيا واحدا.
    They provide proposals for specific measures to address the needs of such subgroups as young people with disabilities, rural and urban youth, and young women. UN وهي تقدم مقترحات لاتخاذ تدابير محددة لتلبية احتياجات فئات فرعية مثل الشبان المعوقين وشباب الريف وشباب الحضر والشابات.
    The note provided for three sub-categories of private meetings without attributing any name to them. UN ونصت المذكرة على ثلاث فئات فرعية من الجلسات الخاصة بدون أن تحدد لها أي اسم.
    The note provided for three sub-categories of private meetings without attributing any name to them. UN ونصت المذكرة على ثلاث فئات فرعية من الجلسات الخاصة بدون أن تحدد لها أي اسم.
    Specific target audiences, as defined by the Department, are generally rather large and comprise sub-groups with varied view points and interests. UN وفئات الجمهور المستهدفة، حسب تعريف اﻹدارة، كبيرة إلى حد ما بصفة عامة وتتضمن فئات فرعية ذات وجهات نظر ومصالح مختلفة.
    17. The client list of the department is subdivided into four categories: UN 17- وتقسَّم قائمة الزبائن الخاصة بالإدارة إلى أربع فئات فرعية هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus