There was also a need to include civil society and target participation on the part of groups such as women and youth. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى إشراك المجتمع المدني واستهداف المشاركة من قبل فئات مثل النساء والشباب. |
There was also a need to include civil society and target participation on the part of groups such as women and youth. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى إشراك المجتمع المدني واستهداف المشاركة من قبل فئات مثل النساء والشباب. |
Special efforts were made to engage groups such as students from the Graduate Institute and members of the general public. | UN | وبُذلت جهود خاصة لإشراك فئات مثل طلاب من معهد الدراسات العليا وأفراد من عامة الجمهور. |
These values include such categories as the right to life, protection from torture, tolerance, a sense of self-worth, responsibility to one's loved ones and hard work. | UN | وهي تشمل فئات مثل الحق في الحياة والحماية من التعذيب والتسامح واحترام الذات ومسؤولية الشخص تجاه محبيه والعمل بهمة. |
27. The inclusion of categories such as those relating to organized crime, illicit trafficking, hostage-taking and attacks on internationally protected persons is suggested. | UN | 27- ويُقترح إدراج فئات مثل الفئات المتعلقة بالجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع، واحتجاز الرهائن ومهاجمة الأشخاص المحميين دولياً. |
The Family Planning Association of Bangladesh, for example, emphasizes a client-centred sexual and reproductive health approach that aims to increase male involvement, and targets such groups as youth, staff, volunteers, and religious and community leaders with sensitization campaigns and information and education programmes. | UN | وتؤكد رابطة تنظيم الأسرة في بنغلاديش مثلا على اتباع نهج في الصحة الجنسية والإنجابية يرتكز على المستفيدين، ويسعى إلى زيادة مشاركة الذكور، ويستهدف فئات مثل الشباب والموظفين والمتطوعين والزعماء الدينيين وقادة المجتمع المحلي من خلال حملات التوعية وبرامج المعلومات والتثقيف. |
Within the context of other knowledge systems, it includes categories such as Mother Earth and systems of life. | UN | وفي سياق نُظم المعرفة الأخرى تشمل الطبيعة فئات مثل أمُنّا الأرض ونُظم الحياة. |
Special attention may need to be directed towards groups such as women, children, the elderly, the poor, migrant workers, persons with dual or multiple disabilities, indigenous persons and ethnic minorities. | UN | وقد يلزم توجيه اهتمام خاص الى فئات مثل النساء واﻷطفال والمسنين والفقراء والعمال المهاجرين وذوي العجز المزدوج أو المتعدد والسكان اﻷصليين واﻷقليات اﻹثنية. |
Special attention may need to be directed towards groups such as women, children, the elderly, the poor, migrant workers, persons with dual or multiple disabilities, indigenous people and ethnic minorities. | UN | وقد يلزم توجيه اهتمام خاص الى فئات مثل النساء واﻷطفال والمسنين والفقراء والعمال المهاجرين وذوي العجز المزدوج أو المتعدد والسكان اﻷصليين واﻷقليات اﻹثنية. |
groups such as small-scale producers, indigenous people and women face increasing difficulties in accessing natural resources as these become scarcer and more costly. | UN | وتواجه فئات مثل صغار المنتجين وجماعات السكان الأصليين والنساء صعوبات متزايدة في إمكان الحصول على الموارد الطبيعية نظراً لأن هذه الموارد تصبح أكثر ندرة وأكثر تكلفة. |
The family benefit system covered only groups such as single mothers, mothers of more than one child and the disabled, and the ongoing review of the vulnerability assessment formula would doubtless eliminate many current beneficiaries. | UN | ولا يغطي نظام استحقاقات الأسر إلا فئات مثل الأمهات العازبات، واللاتي لديهن أكثر من طفل واحد والمعوقات. وأكدت أن المراجعة الجارية لصيغة تقدير مدى الضعف ستستبعد الكثير من المستفيدين الحاليين. |
This must allow for a wide, inclusive and gender-balanced representation of all youth, including groups such as indigenous people, the youth with disabilities, immigrants, refugees and all minorities. | UN | ويجب أن يُراعى في ذلك تمثيل جميـع الشبـاب، بما في ذلك فئات مثل السكان اﻷصليين والشباب المعوقين والمهاجرين واللاجئين وجميع اﻷقليات تمثيلا شاملا متوازنا بين الجنسين. |
Tunisia noted the great importance attached by Kuwait to strengthening and protecting the rights of groups such as the elderly and the unemployed, and to providing social assistance and health care. | UN | وأشارت تونس إلى الأهمية الكبرى التي توليها دولة الكويت إلى تعزيز وحماية حقوق فئات مثل المسنين والعاطلين عن العمل، وإلى توفير المساعدة الاجتماعية والرعاية الصحية. |
A review of sexuality education for secondary school level students is taking place during 2006. One component of this review will assess whether the needs of groups such as Māori, Pacific and disabled women are being adequately met through current sexuality education. | UN | ويتم استعراض للتثقيف الجنسي على مستوى تلاميذ المدرسة الثانوية خلال عام 2006 ومن عناصر هذا الاستعراض ما سوف يقدِّر ما إذا كانت احتياجات فئات مثل نساء الماوري والمحيط الهادئ والنساء المعاقات يتم تلبيتها بصورة كافية من خلال التثقيف الجنسي الراهن. |
Insufficient health coverage in rural areas and lack of resources and of qualified health personnel hampered the decentralization of health services, while reproductive health services did not take the needs of groups such as men and adolescent girls and boys into account. | UN | وذكرت أن عدم كفاية الغطاء الصحي في المناطق الريفية والافتقار إلى الموارد والأشخاص المؤهلين في الميدان الصحي أديا إلى تعطيل عملية إلغاء مركزية الخدمات الصحية، في حين أن خدمات الصحة الإنجابية لم تأخذ في اعتبارها احتياجات فئات مثل الرجال والبنات والبنين واليافعين. |
Insufficient health coverage in rural areas and lack of resources and of qualified health personnel hampered the decentralization of health services, while reproductive health services did not take the needs of groups such as men and adolescent girls and boys into account. | UN | وذكرت أن عدم كفاية الغطاء الصحي في المناطق الريفية والافتقار إلى الموارد والأشخاص المؤهلين في الميدان الصحي أديا إلى تعطيل عملية إلغاء مركزية الخدمات الصحية، في حين أن خدمات الصحة الإنجابية لم تأخذ في اعتبارها احتياجات فئات مثل الرجال والبنات والبنين واليافعين. |
Besides this there is a risk that such policies will stigmatize the civilian population, particularly groups such as human rights defenders, and may be contrary to the principle of not involving civilians in conflict. | UN | وإلى جانب ذلك، ثمة احتمال أن تعمل هذه السياسات على وصم السكان المدنيين، لا سيما فئات مثل المدافعين عن حقوق الإنسان، وقد تتعارض مع مبدأ عدم الزج بالمدنيين في المنازعات(16). |
Criminal justice systems must face difficult challenges. They must respond to different demands for justice made by accused persons, prisoners, witnesses, victims or groups such as women, children, indigenous people, minorities and local communities, as well as the international community. | UN | يتعيّن على نظم العدالة الجنائية أن تواجه تحديات صعبة؛ حيث يجب عليها أن تستجيب لمطالب مختلفة من أجل تحقيق العدالة يقدّمها أشخاص متهمون أو سجناء أو شهود أو ضحايا أو فئات مثل النساء والأطفال والسكان الأصليين والأقليات والمجتمعات المحلية، وكذلك المجتمع الدولي. |
A total of 11 audit reports had no overall rating, since they belonged to such categories as special reviews or follow-up audits. | UN | ولا تشمل تقارير مراجعة مجموعها 11 تقريرا أي تقدير عام، بما أنها كانت تندرج في إطار فئات مثل فئة الاستعراضات الخاصة أو عمليات المراجعة للمتابعة. |
Ms. Palley stressed, however, that she had doubts even about this second approach, which might, through the creation of categories such as “ethnocide”, or even “ecocide”, cast doubts upon the strong established jus cogens status of the traditional crime of genocide itself. | UN | وشددت السيدة بالي مع ذلك على أنها تشك حتى في هذا النهج الثاني الذي قد يثير الشكوك، من خلال إقامة فئات مثل " اﻹبادة اﻹثنية " أو حتى " الابادة البيئية " ، حول مركز جريمة اﻹبادة الجماعية التقليدية نفسها الراسخ في إطار اﻷحكام اﻵمرة. |
The Government injected more cash into the economy in 2008 than in previous years, including through targeted transfer payments totalling about $85 million to such groups as internally displaced persons and the elderly, which provided a significant economic stimulus. | UN | وضخت الحكومة في عام 2008 كمية من النقد في الاقتصاد تزيد عما ضخته في أعوام سابقة، وقد فعلت ذلك عبر وسائل منها تحويل مدفوعات محددة يبلغ مجموعها نحو 85 مليون دولار إلى فئات مثل المشردين داخلياً والمسنين، الأمر الذي قدم حافزاً اقتصادياً هاماً. |
Within the context of other knowledge systems, it includes categories such as Mother Earth and systems of life. | UN | وفي سياق نُظم المعرفة الأخرى تشمل الطبيعة فئات مثل أمُنّا الأرض ونُظم الحياة. |