Even in middle-income countries, there are often large numbers of children from marginalized groups not attending primary school. | UN | وحتى في البلدان المتوسطة الدخل، كثيرا ما تكون هناك أعداد كبيرة لأطفال فئات مهمشة لا يزاولون تعليمهم الابتدائي. |
Women and children are often the most disadvantaged, along with marginalized groups such as persons with disabilities. | UN | ونجد في كثير من الاحيان أن أكثر السكان حرمانا من المزايا هم النساء والاطفال، ومعهم فئات مهمشة مثل الاشخاص المعوقين. |
He also calls upon them to outlaw forced or coerced sterilization in all circumstances and provide special protection to individuals belonging to marginalized groups. | UN | كما يهيب بها أن تحرّم التعقيم القسري أو الإجباري في كافة الأحوال، وأن توفر حماية خاصة للأشخاص المنتمين إلى فئات مهمشة. |
The overwhelming majority of people living with HIV/AIDS live in the developing world, and most of them belong to marginalized groups. | UN | والغالبية الساحقة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يعيشون في العالم النامي، وينتمي معظمهم إلى فئات مهمشة. |
In developed countries, most people living with HIV/AIDS are also members of marginalized groups. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو أيضا، ينتمي معظم الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى فئات مهمشة. |
Overall approaches to use in " targeting " out-of-school populations should be tailored to specific marginalized groups, reduce obstacles preventing children from going to school and use inclusive multisectoral measures. | UN | وينبغي أن تتمثل النهج الشاملة المستخدمة ``لاستهداف ' ' الفئات التي لم تلتحق بالدراسة في وضع النهج التي تناسب فئات مهمشة معينة؛ الحد من العقبات التي تحول دون التحاق الأطفال بالمدارس. |
Active steps are also needed to counteract informal institutional barriers that routinely discourage small numbers of newly inducted members from historically marginalized groups from participating in deliberative bodies. | UN | ويتعين أيضا اتخاذ خطوات فعالة لتجاوز الحواجز المؤسسية الرسمية التي تحول، عادة، دون مشاركة أعداد صغيرة من أعضاء جُدد ينتمون إلى فئات مهمشة تاريخيا، في الهيئات التداولية. |
Mobilization of civil society at all levels in cooperation with all stakeholders and all sectors, especially in rural areas with marginalized groups. | UN | ' 1` تعبئة المجتمع المدني على كل الأصعدة بالتعاون مع جميع الأطراف المعنية وجميع القطاعات، ولا سيما في المناطق الريفية التي تضم فئات مهمشة. |
The World Bank issues small grants to non-governmental organizations for projects aimed at ensuring citizen participation among marginalized groups in the community. Some of the projects that it has financed so far have touched on various aspects of the situation of children and young people in Lebanon. | UN | ينظم البنك الدولي هبات صغيرة لجمعيات غير حكومية لتنفيذ مشاريع تهدف إلى تمكين فئات مهمشة في المجتمع من المشاركة المدنية، إن عدداً من المشاريع التي تم تمويلها حتى الآن في إطار هذا البرنامج قد تناول بشكل أو بآخر جوانب مختلفة من وضع الأطفال والشباب في لبنان. |
16. The growing incidence of force or kidnapping as a means of drawing children into the net of exploitation and abuse likewise poses a serious threat to children who may not belong to marginalized groups. | UN | ٦١ - ونجد بالمثل أن تزايد استخدام القوة أو الاختطاف كوسيلة لجـرﱢ اﻷطفال إلى شبكة الاستغلال والتعدي يشكل خطرا كبيرا يهدد أطفالا قد لا يكونون منتمين إلى فئات مهمشة. |
100. The production and delivery of adequate pedagogical material with the necessary and active participation of all persons in detention, and more specifically those from marginalized groups, should also be encouraged. | UN | 100- وينبغي أيضاً تشجيع إنتاج وتسليم المواد التعليمية الكافية بمشاركة فعالة وضرورية من جانب جميع الأشخاص المحتجزين، وعلى وجه التحديد أولئك الذين ينتمون إلى فئات مهمشة. |
Other marginalized groups, including indigenous children, also have low registration rates. | UN | وتتدنى معدلات تسجيل المواليد أيضاً لدى فئات مهمشة أخرى، بما في ذلك فئة أطفال الشعوب الأصلية(). |
Under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, older women were primarily referred to as one of several marginalized groups for which limited, if any, information and disaggregated data were available. | UN | ففي إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يشار إلى المسنَّات في المقام الأول كفئة من عدة فئات مهمشة لا يتوفر بشأنها سوى قسط محدود من المعلومات والبيانات المصنفة إن وجدت مثل هذه المعلومات والبيانات. |
The Special Rapporteur provides guidelines, conclusions and recommendations on how to mainstream the human rights of migrants within key sustainable development goals, targets and indicators, in addition to recommendations on how to better monitor and gather data from marginalized groups such as migrants. | UN | ويقدم المقرر الخاص مبادئ توجيهية واستنتاجات وتوصيات بشأن سُبل مراعاة تعميم حقوق الإنسان للمهاجرين في أهداف التنمية المستدامة وغاياتها ومؤشراتها الرئيسية، إضافةً إلى توصيات بشأن تحسين كيفية رصد وجمع البيانات المستقاة من فئات مهمشة كالمهاجرين. |
(h) The number of individuals belonging to certain marginalized groups within the Palestine refugee community whose socio-economic status had improved; | UN | (ح) عدد الأفراد المنتمين إلى فئات مهمشة معينة داخل مجتمع اللاجئين الفلسطينيين الذين طرأ تحسن على حالتهم الاجتماعية - الاقتصادية ؛ |
(a) and (b) The number of individuals belonging to certain marginalized groups within the Palestine refugee community whose socio-economic status has improved. | UN | (أ) و (ب) عدد الأفراد المنتمين إلى فئات مهمشة معينة داخل مجتمع اللاجئين الفلسطينيين الذين يطرأ تحسن على حالاتهم الاجتماعية والاقتصادية. |
(h) The number of individuals belonging to certain marginalized groups within the Palestine refugee community whose socio-economic status had improved; | UN | (ح) عدد الأفراد المنتمين إلى فئات مهمشة معينة داخل مجتمع اللاجئين الفلسطينيين الذين طرأ تحسن على حالتهم الاجتماعية - الاقتصادية ؛ |
17. Despite significant progress since the ICPD and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the gap between reaching agreement on policies and implementing them has affected women and girls living in poverty or belonging to marginalized groups. | UN | 17 - وبالرغم من التقدم الملحوظ الذي تحقق منذ عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لا تزال الفجوة بين التوصل إلى اتفاقات بشأن السياسات وتنفيذ تلك الاتفاقات، يؤثر في المرأة والفتاة التي تعيش تحت ربقة الفقر، أو التي تنتمي إلى فئات مهمشة. |
C. Inclusive literacy 25. Inclusive literacy is not just about how to target literacy or schooling interventions effectively for specific marginalized groups, but also about the impact that literacy can have on transforming traditional gender, socio-economic and political inequalities within and between communities. | UN | 25 - محو الأمية الشامل لا يتعلق فقط بكيفية استهداف تدخلات محو الأمية أو الالتحاق بالمدرسة بشكل فعال من أجل فئات مهمشة محددة، لكنه يتعلق أيضا بالأثر الذي يمكن أن يتركه محو الأمية في تحويل مظاهر عدم المساواة الجنسانية والاجتماعية - الاقتصادية والسياسية التقليدية، داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها. |
14. It was noted that Millennium Development Goal targets based on global and national averages had masked the unevenness of achievements across the population and the position of disadvantage occupied by marginalized groups of women and girls who experience multiple forms of inequalities. | UN | ١٤ - وأشير إلى أن غايات الأهداف الإنمائية للألفية المستندة إلى المتوسطات المحققة على الصعيدين العالمي والوطني، حجبت مدى التفاوت في مستويات الإنجاز على صعيد السكان وطمست بئر الحرمان الذي ألقيت فيه فئات مهمشة من النساء والفتيات اللواتي يعانين من أشكال متعددة من اللامساواة. |