A special category should be created within the United Nations system to address the challenges facing small island developing States. | UN | وأبرز بأنه ينبغي إنشاء فئة خاصة داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Disabled women are not separated as a special category in this context. | UN | والنساء ذوات الإعاقة لا يعتبرن فئة خاصة منفصلة في هذا السياق. |
Such an argument is, however, weakened if human rights treaties are not themselves seen as being in a special category. | UN | غير أن هذه الحجة تضعف إذا لم ينظر إلى معاهدات حقوق الإنسان ذاتها بوصفها مندرجة في فئة خاصة. |
The need to work with indigenous peoples as a special group is therefore evident, even though the organization has no specific mandate to do so. | UN | ولهذا فإن ضرورة العمل مع الشعوب الأصلية باعتبارها فئة خاصة أمر واضح حتى وإن لم يكن لدى المنظمة ولاية محددة للقيام بذلك. |
We reiterate our call for the recognition of the least developed countries as a specific category by the Bretton Woods institutions based on the United Nations vulnerability index, for the sake of the coordination and coherence of the international development cooperation; | UN | ونكرر نداءنا لاعتراف مؤسسات بريتون وودز بأقل البلدان نموا بوصفها فئة خاصة استنادا إلى مؤشر الضعف الذي وضعته الأمم المتحدة من أجل التنسيق والاتساق في مجال التعاون الإنمائي الدولي؛ |
To address this partnership gap, Solomon Islands calls for a special category for SIDS within the United Nations system. | UN | ولمعالجة هذه الفجوة في الشراكة، تطالب جزر سليمان بجعل فئة خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
This is a very special category of all as the best of all the winners gets away with grand prize money. | UN | وهذه فئة خاصة جدا حيث يحصل أفضل الفائزين على جائزة نقدية كبرى. |
Small islands fall into a special category because for many of them freshwater is a fragile resource. | UN | وتندرج الجزر الصغيرة في فئة خاصة ﻷن الماء العذب بالنسبة للعديد منها يمثل موردا سريع العطب. |
While they are a special category of non-nationals, they are bound by the laws of their host country in the same way as others present on the territory. | UN | وفيما يشكل اللاجئون فئة خاصة من فئات غير المواطنين، يخضع اللاجئون لقوانين البلد الذي يستضيفهم مثلما يخضع لها غيرهم من الأشخاص الموجودين في إقليم البلد. |
There is a special category of children in Belarus, the children of Chernobyl, who were born and who live in areas affected by the Chernobyl disaster. | UN | وتوجد فئة خاصة من الأطفال في بيلاروس، إنهم أطفال تشيرنوبل، الذين ولدوا ويعيشون في مناطق تضررت من كارثة تشيرنوبل. |
This identified the existence of a special category of obligations -- obligations towards the international community as a whole. | UN | فهو يشير إلى وجود فئة خاصة من الالتزامات، أي التزامات الدول نحو المجتمع الدولي ككل. |
A special category of exceptions also affected the repatriation of funds. | UN | وهناك أيضاً فئة خاصة للاستثناءات تؤثر على استرجاع الأموال إلى الوطن. |
A special category of exceptions also affects the repatriation of funds. | UN | كما أن ثمة فئة خاصة من الاستثناءات تؤثر أيضا على إعادة الأموال إلى الوطن. |
A special category of private source flows is the non-governmental organizations (NGOs) which provide significant technical assistance. | UN | تمثل المنظمات غير الحكومية، التي تقدم قدرا كبيرا من المساعدة التقنية، فئة خاصة من فئات التدفقات من المصادر الخاصة. |
Specialist centres perform therapeutic work aimed at children, who constitute a special category of victims. | UN | وتقوم المراكز المتخصصة بالعمل العلاجي الموجه للأطفال، الذين يشكلون فئة خاصة من الضحايا. |
We would like to remind the States parties that this Convention belongs to a special category of treaties whose beneficiaries are not States but individual human beings. | UN | ونود أن نذكر الدول اﻷطراف بأن هذه الاتفاقية تنتمي الى فئة خاصة من المعاهدات والتي لا تعتبر الدول من المستفيدين بها ولكن اﻷفراد من البشر. |
The series of global United Nations conferences following the Rio Conference had reflected this important shift away from women as a special group to women as key actors in all sectors of sustainable development. | UN | وقد أبرزت سلسلة المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة بعد مؤتمر ريو هذا التحول الهام عن اعتبار المرأة فئة خاصة إلى اعتبارها طرفا فاعلا رئيسيا في جميع قطاعات التنمية المستدامة. |
Moreover, her delegation would be grateful if in his sixth report, the Special Rapporteur would consider a specific category of unilateral acts, such as recognition. | UN | وعلاوة على ذلك فإن وفدها سيكون ممتناً لو نظر المقرر الخاص في تقريره السادس في فئة خاصة من الأفعال الانفرادية، مثل الاعتراف. |
The Courts take into account the fact that as a woman, the injured party is a member of a special class of persons with relatively weaker ability to defend themselves, and also consider a combination of other factors, such as the degree of harm suffered by the injured party, the specific consequences of the crime, and so on. | UN | وتأخذ المحاكم في الحسبان أن الطرف المتضرر، باعتباره امرأة، عضو من فئة خاصة من الناس ذات قدرة ضعيفة نسبيا على الدفاع عن نفسها، وتنظر أيضا في مجموعة من عوامل أخرى مثل مدى الأذى الذي يعانيه الطرف المتضرر، والآثار المعيَّنة للجريمة وما إلى ذلك. |
The inclusion of small arms and light weapons as a separate category remains a priority for the EU. | UN | ويظل تضمين فئة خاصة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إحدى أهم أولويات الاتحاد الأوروبي. |
As international law, and particularly the international jurisprudence, evolved, acknowledgement of such violations by States as falling into a particular category of wrongful acts was gradually taking shape. | UN | ومع تطور القانون الدولي، ولا سيما الاجتهادات الدولية، تم بالتدريج الاعتراف بأن تلك الانتهاكات من جانب الدول تندرج في عداد فئة خاصة من اﻷفعال غير المشروعة. |
Therefore, as a body of law, the rules of international organizations are sui generis. | UN | ولذلك فإن قواعد المنظمات الدولية، باعتبارها مجموعة من القواعد القانونية، هي من فئة خاصة. |
Data collection objectives include undertaking of a qualitative survey of people with disabilities and their needs, setting up a database with the service providers and their locations, and incorporating a category for persons with disabilities in existing survey mechanisms before 2012. | UN | وتشمل أهداف جمع البيانات إجراء دراسة استقصائية نوعية للأشخاص المعوقين واحتياجاتهم، ووضع قاعدة بيانات تخص مقدمي الخدمات وأماكنهم، وإدراج فئة خاصة بالأشخاص المعوقين في الآليات القائمة لإجراء الدراسات الاستقصائية قبل سنة 2012. |