Young people are a source of knowledge and advice, not only a target group for preventive efforts. | UN | فالشباب مصدر للمعرفة والمشورة، وليس فقط فئة مستهدفة للجهود الوقائية. |
Northern women are a target group for positions in non-traditional and senior management occupations. | UN | وتمثل نساء الشمال فئة مستهدفة لشغل المناصب في المهن غير التقليدية والإدارة العليا. |
:: Admission to labour market programmes. Currently, immigrants are a target group for admission to labour market programmes. | UN | :: وضع برامج للإلحاق بسوق العمل - فالمهاجرون يشكلون حاليا فئة مستهدفة ببرامج الإلحاق بسوق العمل. |
Young people must be seen not only as a target group but also as important players in their own right. | UN | ويجب ألا يُنظر إلى الشباب على أنهم فئة مستهدفة وحسب بل يجب أيضا أن يعتبروا فاعلين هامين بحق وحقيق. |
In a broader sense, the entire society is a target group. | UN | ومن زاوية أوسع نطاقا، يمثل المجتمع بأكمله فئة مستهدفة. |
Rather than being viewed as a target group for which employment must be found, young people want to be accepted as partners for development. | UN | وبدلا من النظر إليهم باعتبارهم فئة مستهدفة يجب العثور على عمالة لها، يريد الشبان أن يتم قبولهم بصفتهم شركاء في التنمية. |
Women are considered as a distinct target group by the national development plans. | UN | الخطط الإنمائية الوطنية تعتبر المرأة فئة مستهدفة متميزة. |
Recognize poverty as it affects youth and consider youth as a target group in poverty reduction strategies. | UN | :: الإقرار بالفقر بوصفه عاملا مؤثرا في الشباب، واعتبار الشباب فئة مستهدفة في استراتيجيات الحد من الفقر. |
In some cases, there may be little that separates a target group from a non-target group in terms of need. | UN | وفي بعض الحالات، قد لا يفصل بين فئة مستهدفة وأخرى غير مستهدفة إلا القليل من حيث احتياجات كل فئة. |
Rather than being a target group for which employment must be found, they should be considered partners in developing solutions. | UN | وبدلا من كونه فئة مستهدفة يتعين إيجاد العمالة لها، ينبغي اعتباره شريكا في وضع الحلول. |
The main target group is persons with disabilities who are under the age of 30 and need assistance to find work. | UN | وأهم فئة مستهدفة هي فئة ذوي الإعاقة دون 30 سنة من العمر الذين يحتاجون إلى المساعدة في الحصول على عمل. |
Activities are tailored to the needs and lifestyle of each target group. | UN | وتُصمَّم تلك الأنشطة بحسب احتياجات كل فئة مستهدفة وأسلوب حياتها. |
When designing and implementing the employment programmes and services, the particular situation, needs and possibilities of each target group is taken into account. | UN | وعند تصميم وتنفيذ برامج وخدمات الاستخدام، تراعى الحالة الخاصة لكل فئة مستهدفة واحتياجاتها وإمكاناتها. |
Female-headed households continued to be a specific target group for many entities. | UN | واستمر الكثير من الكيانات في اعتبار الأسر التي تعيلها نساء بوصفها فئة مستهدفة محددة. |
As the main target group for IETC activities, the Centre identified decision makers in local governments and the private sector. | UN | وحدد المركز صانعي القرارات في الحكومات والقطاعات الخاصة المحلية باعتبارهم أهم فئة مستهدفة بأنشطته. |
88. Finally, youth have also become an important target group. | UN | ٨٨ - وأخيرا، أصبح الشباب أيضا فئة مستهدفة هامة. |
The message and the service offered need to be carefully tuned so as to reach a specific target group. | UN | ويلزم ضبط الرسالة والخدمة المقدمة ضبطا دقيقا بحيث تصل الى فئة مستهدفة معينة. |
Again, the policy mentions persons with disabilities as a target group. | UN | ومرة أخرى تشير السياسة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة مستهدفة. |
In addition, the forcible transfer of children of a group targeted for intentional destruction constitutes genocide under the statute of the International Criminal Court; | UN | علاوة على ذلك، يشكل النقل القسري للأطفال فئة مستهدفة بالإهلاك عملية إبادة جماعية بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
Another example is Africa Recovery, which has a well defined target audience and the means to reach it. | UN | وثمة مثال آخر هو منشور " انتعاش أفريقيا " الذي له فئة مستهدفة ووسيلة إيصال محددتان بوضوح. |
The advantage of household surveys is that they can directly reflect the situation of a targeted population group, such as older persons; the main disadvantage is the high cost of such surveys. | UN | والميزة التي توفرها الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية تتمثل في احتمال عكسها بشكل مباشر حالة فئة مستهدفة من السكان، مثل كبار السن؛ والمعوق الرئيسي هو التكلفة الباهظة لهذه الدراسات الاستقصائية. |
They are a targeted group for forced military recruitment. | UN | فهم فئة مستهدفة للتجنيد العسكري القسري. |