This provision does not apply, however, to two categories of children: | UN | وهذا الحكم لا ينطبق، مع ذلك، على فئتين من الأطفال: |
two categories of vulnerable poor people were identified: individuals who are employed but earn inadequate income and those who are unemployed. | UN | وقد تم تحديد فئتين من الفقراء الشديدي التعرض، هما: الأفراد الذين يعملون ولكن لا يكسبون دخلاً كافياً، والذين لا يعملون. |
Under this part the school system is organized into two categories of schools known as public schools and private schools. | UN | وبموجب هذا الجزء من القانون يقسم نظام التعليم إلى فئتين من المدارس، هما المدارس العامة والمدارس الخاصة. |
two groups of children were identified, and a study was designed to focus on crime prevention through the resettlement of street children. | UN | تم تحديد فئتين من اﻷطفال، وصممت دراسة للتركيز على منع الجريمة من خلال إعادة توطين أطفال الشوارع. |
There were two types of prisoners in custody: accused persons and convicted persons. | UN | ويتألف نزلاء السجون من فئتين من السجناء: المتهمين والمحكوم عليهم. |
An analysis of the supporters of these moves shows that they now fall into two categories of countries. | UN | ويبين تحليل مؤيدي هذه التحركات أنهم ينقسمون اﻵن إلى فئتين من البلدان. |
Such an approach would lead to two categories of rights and would thus suggest that some provisions of the Convention were of greater importance than others. | UN | ويؤدي هذا النهج إلى فئتين من الحقوق وبذلك قد يعنى أن يعض أحكام الاتفاقية هي أهم من أحكام أخرى. |
Since the international community had banned the use, development and stockpiling of two categories of weapons of mass destruction, nuclear weapons should not be exempted. | UN | وبما أن المجتمع الدولي قد حظر استخدام وتطوير وتكديس فئتين من أسلحة الدمار الشامل، فينبغي أن لا تستثنى الأسلحة النووية. |
With respect to lean gas, KPC employs two categories of prices. | UN | وفيما يتعلق بالغاز الهزيل، تستخدم المؤسسة فئتين من الأسعار. |
AAPSO distinguishes two categories of crimes: those committed by persons, individually and collectively; and those committed by organizations. | UN | وتميز المنظمة بين فئتين من الجرائم: الجرائم التي يرتكبها اﻷشخاص بصورة فردية وجماعية؛ والجرائم التي ترتكبها الهيئات. |
two categories of parameters are to be included in the test mining plan. | UN | ويتيعن إدراج فئتين من العناصر في خطة التعديل الاختباري. |
The calculations are based on two categories of staff, teaching and non-teaching staff. | UN | وتستند الحسابات في هذا المجال إلى فئتين من الموظفين، هما فئة المدرسين وفئة غير المدرسين. |
The report assesses two categories of special political missions: expert groups and special envoys and advisers (envoys) of the Secretary-General. | UN | ويقيِّم التقرير فئتين من المهام السياسية الخاصة هما: أفرقة الخبراء والمبعوثون والمستشارون الخاصون للأمين العام. |
The Stockholm Convention differentiates between two categories of POPs: | UN | تفاضل اتفاقية استكهولم بين فئتين من الملوثات العضوية الثابتة: |
The approach should address two categories of actions: | UN | وينبغي أن يعالج النهج فئتين من الإجراءات: |
It was also mentioned that under the NPT basically two categories of actions exist: allowed and prohibited activities. | UN | وذكر أيضاً أن معاهدة عدم الانتشار تنص في الأساس على فئتين من الإجراءات، هما: الأنشطة المسموحة والأنشطة المحظورة. |
two categories of wastes are treated by chemical and physical methods: | UN | يتم فيها معالجة فئتين من النفايات بالطرق الكيميائية والفيزيائية: |
40. In this context, two categories of treaties may be identified: | UN | 40 - وفي هذا السياق، يمكن تحديد فئتين من المعاهدات: |
167. The Committee noted, firstly, that the authors' claim was based on the differentiation between two groups of fishers. | UN | 167- ولاحظت اللجنة أولاً أن شكوى صاحبي البلاغ تستند إلى اختلاف المعاملة بين فئتين من صيادي الأسماك. |
A. Operational component of counter-piracy 33. At the operational level, two types of measure are essential: | UN | 33 - على الصعيد العملي، لا غنى عن اتخاذ فئتين من التدابير: |
So, to conclude, we believe that there is a positive record in the Conference on Disarmament, especially in prohibiting two of the three categories of weapons of mass destruction. | UN | ولذا اختتم بالقول إننا نرى أن هناك سجلاً إيجابياً في المؤتمر، وخاصة في حظر فئتين من ثلاث فئات لأسلحة الدمار الشامل. |
With respect to non-proliferation, some had expressed concern that the Treaty was discriminatory because it divided States parties into two classes of State. | UN | وفيما يتعلق بعدم الانتشار، أعرب البعض عن القلق من أن تكون المعاهدة تمييزية لأنها تقسم الدول الأعضاء إلى فئتين من الدول. |