"فائدة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • interest on
        
    • benefit to
        
    • interest for
        
    • interest to be charged for
        
    • use on
        
    One possibility is to charge interest on late payments, with special consideration being given to the least developed countries. UN ويتمثل أحد هذه اﻹمكانيات في تحصيل فائدة على المدفوعات المتأخرة، مع إيلاء اعتبار خاص ﻷقل البلدان نموا.
    The option of charging interest on unpaid contributions should also be considered. UN كذلك ينبغي النظر في خيار فرض فائدة على الاشتراكات غير المسددة.
    Money lenders charge interest on the loans they accord to debtors, in which the risk factor is implied. UN فمقرضو الأموال يفرضون فائدة على القروض التي يمنحونها للمدينين والتي يكون عامل المخاطرة فيها مشمولا ضمنا.
    1. interest on any principal sum due under this Chapter shall be payable when necessary in order to ensure full reparation. UN 1- تدفع عند الاقتضاء فائدة على أي مبلغ أصلي واجب الدفع بمقتضى هذا الفصل من أجل ضمان الجبر الكامل.
    The tribunal held that the seller was not entitled to interest on a bank loan which the buyer did not foresee when concluding the contract with the seller. UN ورأت هيئة التحكيم أن البائع لا يستحق الحصول على فائدة على قرض مصرفي لم يتوقعه المشتري عند إبرام العقد مع البائع.
    The seller's second claim was for interest on the outstanding purchase price. UN وأما مطالبة المشتري الثانية فكانت بشأن الحصول على فائدة على ثمن الشراء غير المسدَّد.
    1. interest on any principal sum due under this chapter shall be payable when necessary in order to ensure full reparation. UN 1- تدفع عند الاقتضاء فائدة على أي مبلغ أصلي واجب الدفع بمقتضى هذا الفصل من أجل ضمان الجبر الكامل.
    The obligation to pay interest on arrears was not subject to any conditions other than expiry of the payment due date and delay. UN كما أن الالتزام بدفع فائدة على المتأخّرات لا يخضع لأي شروط أخرى باستثناء شرط انقضاء المهلة أو التأخّر.
    The court did not view that as an impediment to the discharge of the buyer's obligation to pay interest on arrears as from the payment due date. UN ولم تجد المحكمة أن ذلك مانع لتبرئة المشتري من التزامه بدفع فائدة على المتأخرات بعد انقضاء المهلة المحددة للتسديد.
    Students are charged interest on the basic loan. UN وتحصَّل من الطلبة فائدة على القرض الأساسي.
    The Claimant also seeks interest on the compensation awarded, running from the date of the loss to the date on which payment of the award is made. UN ويلتمس المطالب أيضاً فائدة على التعويض الممنوح ابتداءً من تاريخ الخسارة وحتى تاريخ دفع التعويض.
    Her delegation therefore welcomed the proposal to charge interest on Member States' arrears. UN وقالت إن وفدها يُرحب، لذلك، بالاقتراح الرامي إلى فرض فائدة على متأخرات الدول الأعضاء.
    1. interest on any principal sum due under this chapter shall be payable when necessary in order to ensure full reparation. UN 1- تدفع عند الاقتضاء فائدة على أي مبلغ أصلي واجب الدفع بمقتضى هذا الفصل من أجل ضمان الجبر الكامل.
    1. interest on any principal sum due under this chapter shall be payable when necessary in order to ensure full reparation. UN 1- تدفع عند الاقتضاء فائدة على أي مبلغ أصلي واجب الدفع بمقتضى هذا الفصل من أجل ضمان الجبر الكامل.
    charging no interest on loans for students studying full time, or studying part time and earning low incomes UN :: عدم تقاضي فائدة على القروض المقدمة للطلبة المتفرغين للدراسة، أو غير المتفرغين ويحصلون على دخول منخفضة
    If a man charges no interest on a loan, then he has nothing to gain and everything to lose, so why chance it? Open Subtitles إذا كان الرجل لا يقوم بفرض فائدة على القرض إذن فلن يكون لديه ما يربحه وقد يخسر جميع ماله فلماذا يعرض نفسه لذلك؟
    Her delegation was open to discussing the recommendation that the United Nations should be given authority to charge interest on late payments. UN وبالنسبة للتوصية المتعلقة بإعطاء اﻷمم المتحدة سلطة تقاضي فائدة على المدفوعات المتأخرة، فإنها من الممكن أن تكون محل مناقشة.
    38. The Independent Advisory Group recommended that the United Nations should be authorized to charge interest on arrears of contributions. UN ٣٨ - ولاحظ أن الفريق الاستشاري المستقل يوصي بالسماح لﻷمم المتحدة بتقاضي فائدة على المدفوعات المتأخرة.
    UNDP was encouraged to explore a further expansion of its activities that would bring maximum benefit to local populations in Myanmar. UN وحثت هذه الوفود البرنامج اﻹنمائي على استكشاف إمكانية زيادة التوسع في أنشطته لتعود بأعظم فائدة على السكان المحليين في ميانمار.
    The Fund does not charge any interest for this facility. UN ولا يحتسب الصندوق أي فائدة على هذا التسهيل.
    Therefore, the Secretary-General proposes that the Committee on Contributions be requested to make a recommendation to the General Assembly at its sixty-first session on the possibility of imposing interest to be charged for late payment of the assessed contributions to the capital master plan account as an exception to the present policy. UN لذا يقترح الأمين العام توجيه طلب إلى لجنة الاشتراكات بأن تقدم توصية إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين بشأن إمكانية فرض فائدة على التأخر في دفع الأنصبة المقررة لحساب المخطط العام لتجديد مباني المقر كاستثناء للسياسة المتبعة في الوقت الراهن.
    You know, I'm really no use on the golf course. Open Subtitles كما تعلمون , أنا حقا لا فائدة على ملعب للجولف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus