"فائض في" - Traduction Arabe en Anglais

    • surplus
        
    • excess
        
    • surpluses
        
    • over-supply
        
    • a distant concern
        
    • running
        
    As a result, the island forecasted a surplus of revenue over expenditure in both 2011 and 2012. UN ونتيجة لذلك، تتوقع الجزيرة حدوث فائض في الإيرادات على النفقات في عامي 2011 و 2012.
    However, it was impossible for every country to enjoy a trade surplus. UN بيد أنه من المستحيل تسجيل فائض في الميزان التجاري لكل بلد.
    The success of the Philippines in achieving a budget surplus, despite a heavy load of debt-servicing costs, is remarkable. UN وجدير بالملاحظة نجاح الفلبين في تحقيق فائض في الميزانية، رغم العبء الثقيل الذي تمثله تكاليف خدمة ديونها.
    In addition, water desalination can take place when there is excess energy available. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن القيام بتحلية المياه عند توافر فائض في الطاقة.
    Possible non-compliance: excess consumption = 26.2 ODP tonnes. UN عدم امتثال محتمل: فائض في الاستهلاك قدره 26.2 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    Overall, the region estimates cereal surpluses in Malawi, Mozambique, South Africa and Zambia. UN وبصفة عامة، يتوقع الإقليم تحقيق فائض في الحبوب الغذائية في جنوب أفريقيا وزامبيا وملاوي وموزامبيق.
    Currently Malawi has a food surplus amounting to 1.4 million tonnes over and above our national requirements. UN ويوجد في ملاوي حاليا فائض في الأغذية قدره 1.4 مليون طن بعد تلبية احتياجاتنا الوطنية.
    Some central services undertaken at Headquarters also are assigned to other locations where surplus administrative capacity may exist. UN وتخصص أيضا بعض الخدمات المركزية التي تنفذ في المقر لمواقع أخرى قد يوجد بها فائض في القدرات الإدارية.
    With United Kingdom Government financial support announced in early 2011 for a period of two years, further steps are planned to reduce expenditure and raise revenue in order to achieve a budget surplus by 2013. UN ومع إعلان حكومة المملكة المتحدة تقديم الدعم المالي في أوائل عام 2011 لفترة عامين، تقرر اتخاذ المزيد من الخطوات لخفض النفقات وزيادة الإيرادات حتى يتحقق فائض في الميزانية بحلول عام 2013.
    She urged countries with a current account surplus to allow their currencies to appreciate, thus contributing to a rebalancing of global demand. UN وحثت البلدان التي لديها فائض في حسابها الجاري على السماح بإعادة تقييم عملاتها، وبذلك تسهم في إعادة التوازن للطلب العالمي.
    For example, since 1940, Bolivia had never had a budget surplus, only deficits. UN فعلى سبيل المثال، منذ عام 1940، لم يكن لبوليفيا فائض في الميزانية على الإطلاق، وإنما جوانب عجز فيها.
    In 2007, all the 10 highest surplus African countries are oil-rich, mineral-rich or both. UN كانت جميع البلدان العشرة التي حققت أعلى فائض في عام 2007 هي البلدان الغنية بالنفط أو الغنية بالمعادن أو كليهما.
    Out of 75 districts, 47 suffered a food grain shortage, while 28 districts had a food grain surplus. UN وعانت 47 مقاطعة، من أصل 75، نقصاً في الحبوب الغذائية، بينما كان لدى 28 مقاطعة فائض في الحبوب الغذائية.
    In all likelihood, the natural rubber market will thus be in surplus for a third year in a row. UN ومن المرجح أن يكون هناك فائض في سوق المطاط الطبيعي للسنة الثالثة على التوالي.
    AII Non-compliance: excess consumption = 10.0 ODP tonnes. UN عدم امتثال: فائض في الاستهلاك قدره 10 أطنان بدالات استنفاد الأوزون.
    Clarification is pending: excess consumption = 0.6 ODP tonnes. UN بانتظار التوضيح: فائض في الاستهلاك قدره 0.6 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    Clarification is pending: excess consumption = 1.2 ODP tonnes. UN بانتظار التوضيح: فائض في الاستهلاك قدره 1.2 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    Clarification is pending: excess consumption = 69.4 ODP tonnes. UN بانتظار التوضيح: فائض في الاستهلاك قدره 69.4 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    At the close of a biennium, any excess of income shall be credited to the biennial support budget. UN وفي نهاية فترة السنتين، يقيد أي فائض في الرصيد الدائن لحساب الدعم لفترة السنتين.
    The continued federal budget surpluses in fiscal year 1999 contributed to the general view that the policy of low interest rates would be sustained. UN وساهم استمرار تحقيق فائض في الميزانية الاتحادية خلال السنة المالية 1999 في وجهة النظر الداعية إلى إبقاء أسعار الفائدة في مستوى منخفض.
    Studies have shown that market opportunities and transport facilities can stimulate women farmers to produce food surpluses. UN وقد تبين من الدراسات أنه يمكن لفرص السوق ومرافق النقل أن تحفز المزارعات على إنتاج فائض في الغذاء.
    There is over-supply and under-consumption of milk in the same country. UN ففي نفس البلد يوجد فائض في الحليب ونقص في استهلاكه.
    This is not necessarily always the case; in the telecommunications industry in Asia, for instance, it has been suggested that the gap between current supply and potential demand is so large that worry about over-capacity is a distant concern, that radical liberalization alone will attract the large amounts of capital needed for network modernization, and that industry regulation is essential to enable interconnection and prevent abuses. UN وليس الحال بالضرورة هكذا دائما؛ ففي صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية في آسيا، على سبيل المثال، أشير إلى أن الفجوة بين العرض الحالي والطلب المحتمل من الكبر إلى حد أن القلق من حدوث فائض في الطاقات أمر مستبعد حاليا، وأن التحرير الواسع النطاق هو وحده الكفيل باجتذاب مقادير كبيرة من رأس المال اللازم لتحديث الشبكات وأنه لا غنى عن تنظيم الصناعة للتمكين من الترابط ومنع التجاوزات)٧٤(.
    The absence of an explicit stock level increases the risk of overstocking or running out of stock unknowingly. UN فعدم وجود مستوى واضح للمخزون يؤدي إلى زيادة مخاطر حدوث فائض في التخزين أو نفاد المخزون دون علم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus