Applies to all interest earnings forming a part of a cash surplus. | UN | ينطبق على جميع إيرادات الفوائد التي تشكل جزءا من فائض نقدي. |
In that case, a regular budget cash surplus would be likely to result. | UN | وفي تلك الحالة، فإن من المرجح أن يسفر ذلك عن فائض نقدي في الميزانية العادية. |
However, if all the current and outstanding dues were paid by Member States to the Organization, it would have a cash surplus. | UN | ومع ذلك، اذا سددت الدول اﻷعضاء جميع المتأخرات الحالية الكبيرة للمنظمة، فإن المنظمة سيتوفر لها فائض نقدي. |
Any cash surplus apportioned to the States parties but not surrendered owing to nonpayment or partial payment of the contribution for the financial period in question will be retained by the Registrar until such time as the contribution for that financial period is paid in full. | UN | يحتفظ مسجل المحكمة بأي فائض نقدي مقُسّم على الدول الأطراف ولكنه لم يُعَد بسبب عدم سداد الاشتراك عن الفترة المالية المعنية كليا أو لسداده جزئيا، إلى حين سداد الاشتراكات عن تلك الفترة المالية بالكامل. |
Any cash surplus apportioned to the States parties but not surrendered owing to nonpayment or partial payment of the contribution for the financial period in question will be retained by the Registrar until such time as the contribution for that financial period is paid in full. | UN | أي فائض نقدي مقسم على الدول الأطراف ولكنه لم تتم إعادته نظرا لعدم سداد الاشتراك أو لسداده جزئيا عن الفترة المالية موضع البحث، يحتفظ به المسجل حتى وقت سداد الاشتراك للفترة المالية بالكامل. |
As explained previously, the building account is different from the other offbudget accounts, as it originated from a onetime large cash inflow that served like a cash surplus, and has much less recurring revenue and expenditure than other accounts. | UN | كما قيل في السابق، يختلف حساب المبنى عن الحسابات الأخرى الخارجة عن الميزانية، لأنه نشأ عن تدفق نقدي كبير لمرة واحدة كان بمثابة فائض نقدي. ولديه عائدات ونفقات متكررة تقل بكثير عن الحسابات الأخرى. |
Thus, a Member State that was fully paid up in respect of a particular closed mission with a cash surplus would be entitled to a refund. | UN | وبالتالي، كل دولة عضو دفعت بالكامل ما عليها فيما يتعلق ببعثة مغلقة معينة لها فائض نقدي ستكون مؤهلة للحصول على مبلغ مردود. |
While any cash surplus in the budget shall be apportioned among all States Parties, the amount so apportioned shall be surrendered only to those States Parties which have paid in full their contributions for that financial period. | UN | ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية. |
While any cash surplus in the budget shall be apportioned among all States Parties, the amount so apportioned shall be surrendered only to those States Parties which have paid in full their contributions for that financial period. | UN | ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية. |
Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
While any cash surplus in the budget shall be apportioned among all States Parties, the amount so apportioned shall be surrendered only to those States Parties which have paid in full their contributions for that financial period. | UN | ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية. |
Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
While any cash surplus in the budget shall be apportioned among all States Parties, the amount so apportioned shall be surrendered only to those States Parties which have paid in full their contributions for that financial period. | UN | ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية. |
4.4bis Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
While any cash surplus in the budget shall be apportioned among all States Parties, the amount so apportioned shall be surrendered only to those States Parties which have paid in full their contributions for that financial period. | UN | ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية. |
Option 3: Maintenance of a cash surplus | UN | الخيار 3: الحفاظ على فائض نقدي |
The rules provide for the distribution of interest earnings to be made in the second year after the year for which incentive points are allocated, if there is a sufficient cash surplus in that year. | UN | وتنص القواعد على أن يتم توزيع إيرادات الفوائد في ثاني سنة تلي تلك التي تخصص فيها نقاط الحوافز إذا كان هناك فائض نقدي في هذه السنة. |
While any cash surplus in the budget shall be apportioned among all States Parties, the amount so apportioned shall be surrendered only to those States Parties which have paid in full their contributions for that financial period. | UN | ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية. |
While any cash surplus in the budget shall be apportioned among all States Parties, the amount so apportioned shall be surrendered only to those States Parties which have paid in full their contributions for that financial period. | UN | ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية. |
An equitable solution must be found, both for accounts reflecting cash surpluses and for those with cash deficits. | UN | وأكد ضرورة التوصل إلى حل مُنصف سواء فيما يتعلق بالحسابات التي فيها فائض نقدي أو تلك التي تنطوي على عجز نقدي. |
Strategies are needed to focus on ways to avoid expanding export revenues leading to excess liquidity that in turn could cause the Dutch Disease. | UN | ولا بد من وضع استراتيجيات للتركيز على طرائق كفيلة بتجنب زيادة إيرادات الصادرات التي تؤدي إلى فائض نقدي يمكن أن يسبب بدوره " المرض الهولندي " . |