The UNTA administrator of Varosha will appoint members of an appellate organ to hear cases on appeal. | UN | يعين مدير اﻹدارة المؤقتة لﻷمم المتحدة في فاروشا أعضاء هيئة استئناف تنظر في القضايا المستأنفة. |
They may bring back to their respective sides items purchased in the fenced area of Varosha for their personal use; | UN | ويجوز لهم أن يعودوا كل منهم الى جانبه بما اشتروه في منطقة فاروشا المسورة من لوازم لاستعمالهم الشخصي؛ |
For the same reason, difficulties with regard to access to Varosha persist. | UN | وللسبب ذاته، لا تزال هناك صعوبات فيما يتعلق بالوصول إلى فاروشا. |
The Turkish Forces continue to impose tight controls on United Nations operations in the fenced area of Varosha. | UN | ولا تزال القوات التركية تفرض رقابة شديدة على عمليات الأمم المتحدة في منطقة فاروشا المسيجة. |
The United Nations continues to hold the Government of Turkey responsible for maintaining the status quo in Varosha. | UN | وما زالت الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن إبقاء الوضع القائم في فاروشا كما هو. |
The town of Varosha has been a ghost town ever since. | UN | وأصبحت مدينة فاروشا مدينة أشباح منذ ذلك الحين. |
The United Nations continues to hold the Government of Turkey responsible for the status quo in Varosha. | UN | وما زالت الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن الوضع القائم في فاروشا. |
This includes the last remaining minefield attributed to the Turkish Forces, located in the Dherinia area, south of Varosha. | UN | وهذا يشمل آخر حقل ألغام من الحقول المتبقية المنسوبة للقوات التركية المتمركزة في منطقة ديرينيا الواقعة جنوب فاروشا. |
The United Nations holds the Government of Turkey responsible for the status quo in Varosha. | UN | وتعتبر الأمم المتحدة حكومة تركيا مسؤولة عن الوضع القائم في فاروشا. |
The United Nations holds the Government of Turkey responsible for the status quo in Varosha. | UN | وتحمّل الأمم المتحدة حكومة تركيا مسؤولية المحافظة على الوضع القائم في فاروشا. |
The United Nations continues to hold the Government of Turkey responsible for the status quo in Varosha. | UN | وما زالت الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن الوضع القائم في فاروشا. |
The United Nations holds the Government of Turkey responsible for the status quo in Varosha. | UN | وتعتبر الأمم المتحدة حكومة تركيا مسؤولة عن الوضع القائم في فاروشا. |
The United Nations holds the Government of Turkey responsible for the maintenance of the status quo in Varosha. | UN | وتعتبر الأمم المتحدة حكومة تركيا مسؤولة عن الحفاظ على الوضع الراهن في فاروشا. |
UNFICYP also continued to monitor the status quo in the fenced area of Varosha. | UN | وواصلت قوة اﻷمم المتحدة أيضا رصد الوضع الراهن في منطقة فاروشا المسيﱠجة. |
The United Nations holds the Government of Turkey responsible for the maintenance of the status quo in the fenced area of Varosha. | UN | وتحمﱢل اﻷمم المتحدة حكومة تركيا المسؤولية عن الحفاظ على الوضع الراهن في منطقة فاروشا المسيﱠجة. |
The United Nations holds the Government of Turkey responsible for the maintenance of the status quo in the fenced area of Varosha. | UN | وتحمل اﻷمم المتحدة حكومة تركيا المسؤولية عن الحفاظ على الوضع القائم في منطقة فاروشا المسورة. |
The United Nations holds the Government of Turkey responsible for the maintenance of the status quo in the fenced area of Varosha. | UN | وتحمﱢل اﻷمم المتحدة حكومة تركيا المسؤولية عن الحفاظ على الوضع القائم في منطقة فاروشا المسوﱠرة. |
UNFICYP operations in Varosha continue to be hampered by restrictions, imposed by the Turkish Forces, on access to and movement within the fenced area. | UN | ولا تزال عمليات قوة الأمم المتحدة معرقلة في فاروشا بفعل القيود المفروضة، من القوات التركية، على دخول المنطقة المسيَّجة وعلى التنقل داخلها. |