"فاقدة الوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • unconscious
        
    • passed out
        
    • out cold
        
    • comatose
        
    Outside, I found my mom unconscious in the field. Open Subtitles وعندما خرجت، رأيت أمي فاقدة الوعي في الحقل
    She'll be unconscious for the rest of the day. Open Subtitles وكيف لي ذلك؟ ستكون فاقدة الوعي لبقية اليوم
    Paramedics found her unconscious. Blunt force trauma to the head. Open Subtitles المسعفون وجدوها فاقدة الوعي ضربة قوبة ومباشرة على الرأس
    Garbage truck driver found her passed out in an alley in Hollywood. Open Subtitles سائق شاحنة القمامة عثر عليها و هي فاقدة الوعي في زقاق في هوليوود
    So your mom said she found you unconscious this morning. Open Subtitles لقد قالت والدتك بإنها وجدتكِ فاقدة الوعي هذا الصباح
    I heard a rather distinctive heartbeat while you were still unconscious. Open Subtitles سمعت ضربات قلب مميزة بينما كنت لا تزالين فاقدة الوعي
    She claimed that she'd been drugged and unconscious during the attack. Open Subtitles لقد إدعت أنه تم تدخيرها وكانت فاقدة الوعي أثناء الإعتداء
    Mrs. Mayyaleh, who was three months pregnant at the time, was transferred unconscious to the Aliya Hospital in Hebron. UN وكانت السيدة عطاف حاملا في الشهر الثالث وقت الحادث، ونقلت وهي فاقدة الوعي إلى مستشفى عالية في الخليل.
    That first time we met, when I was knocked unconscious, what happened afterwards? Open Subtitles في المرة الأولى التي إلتقينا فيها عندما كنت فاقدة الوعي مالذي حدث بعد ذلك؟
    He confessed to giving her barbiturates to keep her unconscious, not only to trick the machines that monitored her, but also anyone who would want to examine her when he wasn't around. Open Subtitles لقد إعترف بإعطائها ليبقيها فاقدة الوعي ليس فقط ليخدع الأجهزة التي تراقبها
    unconscious in a hospital near Newport, Rhode Island. Open Subtitles هناك فتاة فاقدة الوعي في مستشفى في رود آيلاند.
    Nearly hypothermic, unconscious, not comatose. Open Subtitles منخفضة الحرارة تقريبا, فاقدة الوعي, ليست في غيبوبة
    Said she was in a wheelchair being pushed towards a red van, and, uh, the witness also said she appeared unconscious. Open Subtitles قالت أنها كانت تدفع على كرسي متحرك باتجاه شاحنة حمراء، وقال الشاهد أيضاً أنها بدت فاقدة الوعي
    You wouldn't want to jeopardize your life's work just'cause there's a unconscious cop in your store, right? Open Subtitles لا تريد أن تعرض عمل حياتك للخطر لأن شرطية فاقدة الوعي موجودة في متجرك، صحيح؟
    He's behind you to your left. He thinks you're still unconscious. Open Subtitles انها خلفك عن يساركِ تظن انكِ مازلت فاقدة الوعي
    Danielle Marchetti was unconscious in the backseat. Open Subtitles دانييل ماركيتي كانت فاقدة الوعي بالمقعد الخلفي
    For the fourth time, I was gathering mangoes, she was already unconscious when I found her. Open Subtitles للمرة الرابعة، لقد كنت أجمع المانجا، وقد كانت فاقدة الوعي عندما وجدتها.
    And down here in Hollywood is where Tara Rios was found passed out. Open Subtitles و هنا في هوليوود عثر على تارا ريوس فاقدة الوعي
    I could be passed out in my tanning bed right now. Open Subtitles كان يمكن أن أكون فاقدة الوعي على سريري الآن.
    She gonna be out cold for at least another day. Open Subtitles ستظل فاقدة الوعي ليوم آخر على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus