Here, our position is unequivocal: terrorism is unacceptable in all circumstances, and we should be united against it. | UN | وموقفنا، في هذا الصدد لا لبس فيه: فالإرهاب مرفوض مهما كانت الظروف، وعلينا أن نتحد لمواجهته. |
terrorism is a threat everywhere and has caused the death of innocent people. | UN | فالإرهاب يشكل تهديدا في كل مكان ويتسبب في وفاة أناس أبرياء. |
terrorism is a distinctive form of criminal activity in that it encompasses elements of politics and conflict. | UN | فالإرهاب هو شكل مميز من أشكال النشاط الإجرامي من حيث أنه يشتمل على عنصري السياسة والنزاع. |
terrorism was an unjustifiable criminal act, which must not be associated with any religion, nationality or cultural or ethnic group. | UN | فالإرهاب عمل إجرامي لا يُبرر، ويجب عدم ربطه بأي دين أو جنسية أو ثقافة أو جماعة عرقية. |
terrorism was an international crime, and called for an international response. | UN | فالإرهاب جريمة دولية، وهو يستلزم ردا دوليا. |
terror will continue and Israel will be compelled to respond in self-defence. | UN | فالإرهاب سيتواصل وإسرائيل ستكون مضطرة للـرد دفاعا عن النفس. |
terrorism is a threat to the implementation of human rights, democracy and the rule of law as well as to international peace and security. | UN | فالإرهاب يمثل خطرا على إعمال حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون فضلا عن كونه خطرا على السلم والأمن الدوليين. |
terrorism is a criminal act, but it is more than mere criminality. | UN | فالإرهاب هو فعل إجرامي ولكنه أكثر من مجرد عمل إجرامي. |
terrorism is the one that chooses war, and civilization has to go into it in order to survive. | UN | فالإرهاب هو الذي يختار الحرب، والحضارة مضطرة لدخولها طلبا للبقاء. |
terrorism is both action and thought, mens reus and corpus reus. | UN | فالإرهاب هو فعل وفكر معاً، فكر إجرامي وفعل إجرامي. |
terrorism is a stumbling block to the advancement and prosperity of our societies and the world at large. | UN | فالإرهاب عقبة كأداء أمام التقدم والازدهار في مجتمعاتنا والعالم بشكل عام. |
terrorism is an assault on the values of freedom and human solidarity. | UN | فالإرهاب عدوان على قيم الحرية والتضامن الإنساني. |
terrorism is one of the greatest challenges faced by the modern world, and it is virtually impossible for countries to respond to such a challenge individually. | UN | فالإرهاب أحد أكبر التحديات التي يواجهها عالما المعاصر، ويكاد يكون من المتعذر أن يتصدى أي بلد لهذا التحدي بمفرده. |
International terrorism is, as we all know, one of the most serious threats to international peace and security. | UN | فالإرهاب الدولي، كما نعرف جميعاً، من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين. |
terrorism is already in itself one of the major threats to international peace and stability. | UN | فالإرهاب في حد ذاته هو أكبر الأخطار التي تهدد السلام والاستقرار الدوليين. |
terrorism is an attack against humankind and a heinous tactic adopted by cowards. | UN | فالإرهاب عدوان على البشرية وأسلوب كريه يلجأ إليه الجبناء. |
terrorism was the antithesis of human values and civilization, and all acts of terrorism in all its forms and manifestations should therefore be unequivocally condemned. | UN | فالإرهاب هو نقيض القيم الإنسانية والحضارية ولذا، ينبغي إدانة جميع الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها. |
terrorism was a global phenomenon, and developing an effective strategy against it required the international community to know with certainty what it was dealing with. | UN | فالإرهاب ظاهرة عالمية ووضع استراتيجية فعالة إزاءه يتطلب من المجتمع الدولي أن يعرف على وجه اليقين ما يجري تناوله. |
terrorism was one of the most serious threats to international peace and security and constituted the most flagrant violation of international law. | UN | فالإرهاب هو أحد أخطر التهديدات الموجهة للسلام والأمن الدوليين، ويشكل أفظع انتهاك للقانون الدولي. |
Counteracting the threat of terror is a long-term endeavour, since it is a phenomenon that is alien to human civilization, and it is multidimensional and deep-rooted. | UN | ومكافحة تهديد الإرهاب عملية طويلة الأمد. فالإرهاب ظاهرة غريبة على حضارة الإنسان ذات أبعاد متعددة وجذور عميقة. |
terrorism knows no boundaries and we cannot claim immunity from it. | UN | فالإرهاب لا يعرف حدودا ولا يمكننا أن ندّعي الحصانة منه. |
Nuclear terrorism represents a fundamental security threat. | UN | فالإرهاب النووي يشكل خطرا أساسيا يهدد الأمن. |