"فالإعلان العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Universal Declaration
        
    • Universal Declaration of
        
    the Universal Declaration embodies the aspirations of humanity for liberty, freedom and equality. UN فالإعلان العالمي يجسد آمال البشرية في التحرر والحرية والمساواة.
    the Universal Declaration of Human Rights declares that no one shall be held in slavery or servitude and that slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعلن أنه لا يجوز استرقاق أحد، ويحظر الرق والاتجار بالرقيق بجميع صورهما.
    Both the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by consensus, clearly state that human rights are universal and inalienable. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتُمِدا بتوافق الآراء، ينصان بوضوح على أن حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتصرف.
    the Universal Declaration of Human Rights recognizes this principle in article 2 (1), which states: UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان يسلم بهذا المبدأ في الفقرة 1 من المادة 2 منه التي تنص على ما يلي:
    the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the United Nations were unmistakably dedicated to the protection of human life and dignity. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة كرسا بشكل واضح لحماية الحياة البشرية وكرامة الإنسان.
    the Universal Declaration of Human Rights itself is an impressive and far-sighted vision of the whole spectrum of human rights, encompassing basic civil and political rights, as well as social, economic and cultural rights. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان ذاته يقدم رؤية بعيدة المدى بشكل مذهل، تجمع في ثناياها كامل مجموعة الحقوق المدنية والسياسية مع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    the Universal Declaration of Human Rights stated that everyone had the right to a nationality and that no one could be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان يذكر أنه لكل فرد حق التمتع بجنسية ما وأنه لا يجوز حرمان شخص من جنسيته تعسفاً أو إنكار حقه في تغييرها.
    the Universal Declaration of Human Rights and the European Convention on Human Rights are both utterly central instruments for achieving humanism in the world. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية المعنية بحقوق الإنسان صكان أساسيان للغاية لتحقيق الإنسانية في العالم.
    For instance, the Universal Declaration of Human Rights, sometimes used by the European Union to support its perspective, affirmed the right to life, a position also embraced by Jamaica, but did not in any part suggest that the death penalty was inconsistent with the right to life. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان مثلاً الذي يستخدمه أحياناً الاتحاد الأوروبي لدعم منظوره، يؤكد الحق في الحياة، وهو موقف تؤيده جامايكا أيضاً، ولكنه لا يوحي، في أي جزء منه، بأن عقوبة الإعدام تتنافى مع الحق في الحياة.
    the Universal Declaration placed the realization of the rights it proclaimed squarely in the hands of “every individual and every organ of society” and the history of human rights protection is the collective actions of individuals and organizations. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان قد وضع بصراحة مهمة إعمال الحقوق التي أعلنها في أيدي كل فرد وكل جهاز من أجهزة المجتمع كما أن تاريخ حماية حقوق الإنسان هو عبارة عن الإجراءات الجماعية المتخذة من جانب الأفراد والمنظمات.
    the Universal Declaration of Human Rights, by stating in article 26 that “everyone has the right to education”, implicitly recognizes that education is a continuous process. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان إذ نص في مادته 26 على أن " لكل شخص الحق في التعليم " فقد اعترف ضمنيا بأنّ، التعليم عملية مستمرة.
    The fundamental human rights of all nations, including the right to vote and the right to participate in government, are endorsed in the Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان الصادر في 10 كانون الأول/ديسمبر 1948 يقر حقوق الإنسان الأساسية لجميع الأمم، بما في ذلك الحق في التصويت والحق في المشاركة في الحكم.
    the Universal Declaration applies to them all. " UN فالإعلان العالمي ينطبق على الجميع " ().
    the Universal Declaration of Human Rights provides in its article 8 that everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان ينص في مادته الثامنة على أن لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية المختصة لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يكفلها له الدستور أو القانون().
    the Universal Declaration of Human Rights states that no one shall be held in slavery and servitude (art. 4) and further states that everyone has the right to free choice of employment (art. 23, para. 1). UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان ينص على أنه لا يجوز استرقاق أحد أو استعباده (المادة 4) وينص أيضاً على أن لكل شخص حرية اختيار عمله (الفقرة 1 من المادة 23).
    the Universal Declaration of Human Rights (resolution 217 A (III), in its article 7, stipulates that " All are entitled to equal protection against any discrimination ... and against any incitement to such discrimination " . UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان (القرار 271 ألف (د-3)) ينص في المادة 7 على أن " جميع الناس متساوون في حق التمتع بالحماية من أي تمييز ... ومن أي تحريض على مثل هذا التمييز " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus