poor people were not particularly violent; it was the lack of access to social services that perpetuated conditions leading to violence. | UN | فالفقراء لا يتسمون على وجه خاص بالعنف، لكن عدم الحصول على الخدمات الاجتماعية يديم الظروف التي تفضي إلى العنف. |
poor people have to pay for everything, and I am given stuff I could buy a hundred of. | Open Subtitles | فالفقراء يدفعون ثمن كل شيء وأنا التي أستطيع شراء المئات من هذه الأشياء تأتيني بلا مقابل |
poor people generally depend on public transportation systems, when available and affordable, bicycles, animal power and walking. | UN | فالفقراء يعتمدون، بصفة عامة، على نظم النقل العام، إذا توفرت بتكلفة مناسبة، وعلى الدراجات والحيوانات والسير على الأقدام. |
The poor people are generally unable to challenge inequities and enjoy their rights in full on account of their low economic standing. | UN | فالفقراء عادة ما يعجزون عن التصدي لمظاهر الجور والتمتع بكامل حقوقهم بسبب ضعف وضعهم الاقتصادي. |
the poor are the ones most affected by unregulated land markets. | UN | فالفقراء الأشد تضررا من أسواق الأراضي غير المنظمة. |
poor people were often more prone to disease and disasters because of where they lived and their circumstances; they also had a more limited access to social-support systems. | UN | فالفقراء هم أكثر الناس تعرضا في الغالب للأمراض والكوارث بسبب الأماكن التي يعيشون فيها وظروف معيشتهم، كما أن فرص حصولهم علي نظم الإعانات الاجتماعية محدودة. |
poor people are the most vulnerable to economic shocks, material losses and losses of well-being. | UN | فالفقراء هم أشد الفئات ضعفا أمام الصدمات الاقتصادية، والخسائر المادية، والعوامل التي تضر بسلامتهم. |
poor people are the most vulnerable to economic shocks, material losses and losses of well-being. | UN | فالفقراء هم الأكثر ضعفا في وجه الصدمات الاقتصادية والخسائر المادية والخسائر التي تطال الرفاه. |
poor people are the most vulnerable to economic shocks, material losses and losses of well-being. | UN | فالفقراء هم أشد الفئات ضعفا أمام الصدمات الاقتصادية، والخسائر المادية، والعوامل التي تضر بسلامتهم. |
poor people are the most vulnerable to economic shocks, material losses and losses of well-being. | UN | فالفقراء هم الأكثر ضعفا في وجه الصدمات الاقتصادية والخسائر المادية والخسائر التي تطال الرفاه. |
poor people were the most likely to live in hazard-prone areas such as flood plains, informal settlements and degraded land. | UN | فالفقراء هم الأكثر ترجيحاً من حيث العيش في مناطق معرضة للأخطار من قبيل السهول المعرضة للفيضانات والمستوطنات العشوائية والأراضي المتدهورة. |
poor people are less likely to have the resources to cope in an emergency. Women may be affected differently from men because of gender roles that often determine their social status or family responsibilities. | UN | فالفقراء أقل حظوظا في الموارد اللازمة لمواجهة حالات الطوارئ، والمرأة قد تتأثر بطريقة تختلف عن تأثر الرجل نتيجة لأدوار الجنسين التي غالبا ما تحدد مركزهما الاجتماعي أو مسؤولياتهما الأسرية. |
poor people are sometimes unwitting agents of forest destruction, as they migrate into previously pristine forests in search of land to grow food. | UN | فالفقراء يشكلون أحياناً دون قصد منهم عوامل لتدمير الغابات، حيث يهاجرون إلى غاباتٍ كانت في السابق نقية أصلية ، بحثاً عن أراضٍ لزراعة الأغذية. |
Indeed, in a world dominated by globalization and the rapid dissemination of information, the spectacle of fabulously rich people living side by side with desperately poor people should no longer be tolerated. The poor were primarily victims of injustice. | UN | والواقع أن العالم الذي تهيمن عليه العولمة والانتشار السريع للمعلومات لم يعد يحتمل رؤية اﻷغنياء مفرطي الغنى يعيشون جنبا إلى جنب مع فقراء يائسين؛ فالفقراء هم في اﻷساس ضحايا الظلم. |
Very poor people save little or nothing, and income must rise above the subsistence level before increases in income result in higher savings. | UN | فالفقراء جدا لا يدخرون إلا القليل أو لا يدخرون شيئا البتة، ويجب أن يزيد الدخل على مستوى متطلبات العيش قبل أن تحقق الزيادة في الدخل زيادة في الادخار. |
poor people are more likely to suffer from ill health and inadequate nutrition than those who are not poor, factors that limit their ability to gain entry into and to remain in the relatively small formal labour markets of developing countries. | UN | فالفقراء يحتمل أن يعانوا من اعتلال الصحة ونقص التغذية أكثر من غيرهم، وهذان عاملان يحدان من قدرتهم على ولوج أسواق العمل النظامية الصغيرة نسبيا في البلدان النامية وعلى البقاء بها. |
poor people are more likely to suffer from ill health and inadequate nutrition than those who are not poor, factors that limit their ability to gain entry into and to remain in the relatively small formal labour markets of developing countries. | UN | فالفقراء يحتمل أن يعانوا من اعتلال الصحة ونقص التغذية أكثر من غيرهم، وهذان عاملان يحدان من قدرتهم على ولوج أسواق العمل النظامية الصغيرة نسبيا في البلدان النامية وعلى البقاء بها. |
poor people depend disproportionately on access to natural resources for their livelihoods, and development and poverty reduction programmes have significant effects on the environment. | UN | فالفقراء يعتمدون على نحو غير متناسب على إمكانية الوصول إلى الموارد الطبيعية لكسب رزقهم، وبرامج التنمية والحد من الفقر تخلف آثارا كبيرة تضر بالبيئة. |
poor people perceive poverty differently and such dialogues can promote a shared understanding of poverty among implementers and recipients of poverty assistance; | UN | فالفقراء ينظرون إلى الفقر نظرة مختلفة، ومثل هذه الحوارات من شأنها أن تروج لفهم مشترك للفقر في أوساط مقدمي ومتلقي المساعدة المخصصة للفقراء؛ |
Where they are not excluded from legal systems, the poor are often oppressed by them. | UN | فالفقراء هم في معظم الأحوال مضطهدين من جانب النظم القانونية، هذا عندما يكونون مستبعدين منها تماماً. |
It is the poor who, by force of circumstance, suffer most from the nexus of land, population, poverty and degradation. | UN | فالفقراء هم - بحكم الظروف - أشد الفئات معاناة من العلاقة النسبية بين مشاكل اﻷراضي والسكان والفقر والتدهور. |