"فالفقرة الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • subparagraph
        
    • paragraph
        
    Moreover, that subparagraph gave cause for concern in that there were bound to be situations in which States would have to implement measures arising from other already existing agreements covered by the draft Convention. UN وعلاوة على هذا فالفقرة الفرعية تثير القلق، حيث من المؤكد أنه ستكون هناك حالات يتعين على الدول فيها أن تنفذ تدابير ناشئة عن اتفاقات أخرى قائمة بالفعل يشملها مشروع الاتفاقية.
    paragraph 115, subparagraph 1, of the Penal Code prohibits service in foreign armed forces in the following ways: A citizen of the Slovak Republic who without permission serves in the armed forces of a foreign power or in a foreign armed corps, shall be sentenced to imprisonment for a period from three to eight years. UN فالفقرة الفرعية ١ من الفقرة ١١٥ من القانون الجنائي تحظر الخدمة في القوات المسلحة اﻷجنبية على النحو التالي: أي مواطن من مواطني الجمهورية السلوفاكية يقوم، دون إذن، بالخدمة في القوات المسلحة لدولة أجنبية أو في أي سلاح من أسلحة جيش أجنبي، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ٣ و ٨ سنوات.
    The last subparagraph set a good approach to bear in mind: that the Committee should focus on the central contributions it could make to any issue. UN فالفقرة الفرعية الأخيرة تضع نهجاً جيداً جديرا بأن يؤخذ في الحسبان: وهو أن تركز اللجنة على المساهمات الرئيسية التي يمكن أن تقوم بها في أي مسألة.
    For example, subparagraph (a) referred to an arbitration agreement, whereas subparagraph (b) talked about an arbitration clause. UN وعلى سبيل المثال فالفقرة الفرعية (أ) أشارت إلى اتفاق تحكيم، بينما الفقرة الفرعية (ب) تحدثت عن شرط تحكيم.
    subparagraph (a) deals with utilization of aquifers which has most direct impact on aquifers. UN فالفقرة الفرعية (أ) تتناول الانتفاع بطبقات المياه الجوفية الذي له أكبر أثر مباشر على طبقات المياه الجوفية.
    paragraph 18, subparagraph (g) of that report states, UN فالفقرة الفرعية )ز( من الفقرة ٨١، من تقريره تنص على أنه
    Furthermore, article 14, subparagraph (b), and article 17, paragraph 3, dealt with different situations and different periods of time. UN وفضلا عن هذا، فالفقرة الفرعية )ب( من المادة ١٤ والفقرة ٣ من المادة ١٧ تتناولان مواقف مختلفة وفترات زمنية مختلفة.
    Accordingly, article 5, subparagraph 2 (b), of the Protocol did not bar the Committee from considering the case. UN وعلى هذا فالفقرة الفرعية ٢ )ب( من المادة الخامسة من البروتوكول لا تمنع اللجنة من النظر في القضية.
    paragraph 115, subparagraph 1, of the Penal Code prohibits the service in foreign armed forces in the following ways:'A citizen of the Slovak Republic who without permission serves in the armed forces of a foreign power or in a foreign armed corps, shall be sentenced to imprisonment for a period from 3 to 8 years' . UN فالفقرة الفرعية ١ من الفقرة ١١٥ من القانون الجنائي تحظر الخدمة في القوات المسلحة اﻷجنبية على النحو التالي: ' أي مواطن من مواطني الجمهورية السلوفاكية يقوم، دون إذن، بالخدمة في القوات المسلحة لدولة أجنبية أو في أي سلاح من أسلحة جيش أجنبي، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ٣ و ٨ سنوات ' .
    But that is not the case. subparagraph (b) contains two additional elements which prevent oversimplification. UN لكن الأمر غير كذلك: فالفقرة الفرعية (ب) تتضمن عنصرين إضافيين يمنعان التبسيط المفرط.
    subparagraph (c) leaves it to the international organization concerned to define its own organs. UN فالفقرة الفرعية (ج) تترك للمنظمة الدولية المعنية مهمة تعريف أجهزتها.
    But that is not the case. subparagraph (b) contains two additional elements which prevent oversimplification. UN لكن الأمر غير كذلك: فالفقرة الفرعية (ب) تتضمن عنصرين إضافيين يمنعان التبسيط المفرط.
    5. subparagraph 1 (b) of article 3 introduces a legal obligation to criminalize the act of “participation”. UN ٥ - فالفقرة الفرعية ١ )ب( من المادة ٣ تستحدث التزاما قانونيا بتجريم فعل " المشاركة " .
    subparagraph (d) implied the possible involvement of third parties in the verification of the signature and was thus outside the scope of the actual signature. UN فالفقرة الفرعية )د( تفيد ضمنا احتمال مشاركة أطراف ثالثة في التحقق من التوقيع ، وبالتالي فهي خارج نطاق التوقيع الفعلي .
    Article 14, subparagraph (b), was aimed at helping watercourse States to ensure that any planned measure was compatible with their obligations under draft articles 5 and 7. UN فالفقرة الفرعية )ب( من المادة ١٤ ترمي الى مساعدة دول المجاري المائية على ضمان أن تكون التدابير المزمع اتخاذها متمشية مع التزاماتها بموجب مشروعي المادتين ٥ و٧.
    subparagraph (a) expressly excludes from the application of the Model Law any case where either a judge or arbitrator, in the course of adjudicating a dispute, undertakes a conciliatory process. UN فالفقرة الفرعية (أ) تستبعد صراحة من نطاق تطبيق القانون النموذجي أي حالة يقوم فيها قاض أو محكّم، في سياق الفصل في نـزاع ما، بعملية توفيق.
    Yet this is a quarrel over nothing: subparagraph (b) does not refer to those reservations that are established (or made) simply by virtue of being formulated, but rather to those that are not permitted by the treaty. UN والأمر هنا يتعلق بمُشاحَّة واهية(): فالفقرة الفرعية (ب) لا تستهدف تلك التحفظات التي أُنشئت (أو أُصدرت) من مجرد إبدائها، لكنها تستهدف على العكس من ذلك تلك التي لا تسمح بها المعاهدة.
    But that is not the case: subparagraph (b) contains two additional details which prevent oversimplification; the implicit prohibition of certain reservations arising from this provision, which is considerably more complex than it seems, relies on the fulfilment of three conditions: UN ولكن الأمر غير ذلك: فالفقرة الفرعية (ب) تتضمن توضيحين إضافيين يمنعان التبسيطات المفرطة؛ إذ أن منع بعض التحفظات ضمنيا، الناجم عن هذا الحكم الأشد تعقيدا مما يبدو في الظاهر، يفترض استيفاء ثلاثة شروط هي:
    subparagraph 13 (d) of the Armistice Agreement stipulated that the opposing sides " cease the introduction into Korea of reinforcing combat aircraft, armoured vehicles, weapons, and ammunition " . UN فالفقرة الفرعية ١٣ )د( من اتفاق الهدنة تنص على التزام الجانبين المتنازعين " بالتوقف عن إدخال التعزيزات من الطائرات الحربية، والمركبات المدرعة، واﻷسلحة، والذخائر، إلى كوريا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus