"فاللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee
        
    That the proposal has no budgetary implications notwithstanding, the Advisory Committee is not convinced by the justification provided by the Secretary-General. UN وعلى الرغم من أن الاقتراح ليست له آثار في الميزانية، فاللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتبرير الذي قدمه الأمين العام.
    the Advisory Committee includes direct support to production, minimum market price support, and border protection. UN فاللجنة الاستشارية تدرج الدعم المباشر المقدم للإنتاج، والدعم المقدم لضمان حد أدنى لسعر السوق، وحماية الحدود.
    the Advisory Committee considers it essential that a mechanism be put into place to evaluate the effectiveness of training and to track competency gaps. UN فاللجنة الاستشارية ترى أن من الأساسي وضع آلية لتقييم فعالية التدريب وتعقب الثغرات في الكفاءات.
    Accordingly, the Advisory Committee was recommending approval of only 6 of the 10 posts proposed for the Office of the UNMIL Police Commissioner. UN وعليه، فاللجنة الاستشارية توصي بالاقتصار على اعتماد ست فقط من الوظائف العشر التي اقترحها مكتب مفوض الشرطة في البعثة.
    the Advisory Committee questions, for example, the number of local staff requested, in particular for the Centre in Africa. UN فاللجنة الاستشارية تشك مثلا في ضرورة العدد المطلوب من الموظفين المحليين، وخاصة للمركز في افريقيا.
    the Advisory Committee is well positioned to proactively identify and respond to the lack of performance or weaknesses in the system as well as strength transparency within the Office of the Attorney General. UN فاللجنة الاستشارية في وضع ممتاز يسمح لها بالمبادرة إلى تحديد أوجه القصور في أداء النظام أو مواطن الضعف فيه وتدارك ذلك، إضافة إلى تعزيز الشفافية داخل النيابة العامة.
    the Advisory Committee recalls that considerable resources were allocated under consultants in the previous budgets of UNMISET. UN فاللجنة الاستشارية تشير إلى أن موارد كبيرة خصصت تحت بند الاستشاريين في ميزانيات سابقة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    If the General Assembly decided to change the current budget format, the Advisory Committee trusted that Member States and the Secretariat would agree on an orderly and realistic timetable, as had been done during the most recent major budgeting change. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة تغيير شكل الميزانية الحالي، فاللجنة الاستشارية واثقة من أن الدول الأعضاء والأمانة العامة ستتفق على جدول زمني منظم وواقعي، على غرار ما حصل خلال آخر تغيير رئيسي في الميزنة.
    Concerning the use of consultants, the Advisory Committee was of the opinion, taking into account the expertise available in-house, that other modalities should be explored before resorting to expenditures in that area. UN وفيما يتعلق باستخدام الاستشاريين فاللجنة الاستشارية ترى، مع مراعاة الخبرات المتوافرة داخليا، أن تستنبط وسائط أخرى قبل اللجوء إلى الإنفاق في ذلك المجال.
    In its comments, the Advisory Committee had implied that the request for additional appropriations was indicative rather than a firm budget submission. UN فاللجنة الاستشارية أشارت في تعليقاتها إلى أن طلب الاعتمادات اﻹضافية يرد على سبيل البيان ولا يمثل اقتراحا ثابتا يتعين اﻷخذ به في الميزانية.
    21. the Advisory Committee therefore urges the Secretary-General to complete the comprehensive analysis of the evolution of the support account in time for its consideration together with the next budget proposal for the support account. UN 21 - ومن ثمة فاللجنة الاستشارية تحث الأمين العام على إنجاز التحليل الشامل لتطور حساب الدعم في الوقت المقرر ليُنظر فيه جنباً إلى جنب مع مقترح ميزانية حساب الدعم القادمة.
    In any case, the Advisory Committee is not satisfied that there is sufficient justification provided for an additional P-4 post in the Situation Centre and does not recommend approval of the request. UN وعلى أي حال فاللجنة الاستشارية لا يرضيها عدم تقديم تبرير كاف للوظيفة الاضافية من فئة ف - ٤ في مركز الحالات، ولا توصي بالموافقة على هذا الطلب.
    the Advisory Committee is committed to ensuring appropriate participation in the work of the Fifth Committee, both in plenary and informal meetings of that body and, to this end, will finalize modalities as soon as possible. UN فاللجنة الاستشارية ملتزمة بتأمين الاشتراك المناسب في أعمال اللجنة الخامسة، سواء في الجلسات العامة أو الجلسات غير الرسمية لتلك الهيئة، وسوف تسعى الى الانتهاء من وضع اللمسات اﻷخيرة لطرائق تحقيق هذا الغرض في أقرب فرصة ممكنة.
    the Advisory Committee had not had the audited financial statements, as required by financial regulation 12.11, nor the financial reports at its meeting with the members of the Board. UN فاللجنة الاستشارية لم تكن قد تلقﱠت البيانات المالية المراجعة، كما ينص البند المالي ١٢-١١، ولا التقارير المالية عندما اجتمعت بأعضاء المجلس.
    5. the Advisory Committee points out that resources the for 2005/06 period have been requested for personnel conduct functions in a number of the budgets for peacekeeping missions as well as the budget of the support account. UN 5 - فاللجنة الاستشارية تبين أن موارد الفترة 2005-2006 قد طلبت فيما يتصل بالمهام المتعلقة بمراقبة سلوك الأفراد في عدد من ميزانيات بعثات حفظ السلام، فضلا عن ميزانية حساب الدعم.
    7. Her delegation drew attention to the recommendation set out in paragraph 5 of the Advisory Committee's report (A/65/611): while it agreed that the Secretary-General should continue to review programme outputs, that recommendation suggested a veiled intention to revive the controversial mandate review process with a view to making budget cuts. UN 7 - وأضافت أن وفد بلدها يوجه الانتباه إلى التوصية الواردة في الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية (A/65/611): فاللجنة الاستشارية إذ توافق على أن يستمر الأمين العام في مراجعة نواتج البرنامج، فإن توصيتها تنطوي على نية مستترة لإحياء عملية مراجعة الولايات المثيرة للجدل بغية إجراء تخفيضات في الميزانية.
    Given the urgency of ensuring that, in accordance with the timeline approved by the General Assembly, peacekeeping missions are adequately prepared for the transition to IPSAS-compliant transaction processing from 1 July 2013, the Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposed resources for consultants (see also para. 102 above). UN وبالنظر إلى الضرورة الملحة لكفالة أن تصبح بعثات حفظ السلام مستعدة على النحو الملائم للانتقال إلى الأنماط المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في معالجة المعاملات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2013، وفقا للإطار الزمني الذي وافقت عليه الجمعية العامة، فاللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على الموارد التي اقترح الأمين العام تخصيصها للخبراء الاستشاريين (انظر أيضا الفقرة 102 أعلاه).
    Given the urgency of ensuring that, in accordance with the timeline approved by the General Assembly, peacekeeping missions are adequately prepared for the transition to IPSAS-compliant transaction processing from 1 July 2013, the Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposed resources for consultants (see also para. 102 above). UN وبالنظر إلى الضرورة الملحة لكفالة أن تصبح بعثات حفظ السلام مستعدة على النحو الملائم للانتقال إلى الأنماط المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في معالجة المعاملات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2013، وفقا للإطار الزمني الذي وافقت عليه الجمعية العامة، فاللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على الموارد التي اقترح الأمين العام تخصيصها للخبراء الاستشاريين (انظر أيضا الفقرة 102 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus