"فالمشكلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • problem
        
    The problem was more the lack of infrastructure in education and training in developing countries to produce recognized qualifications. UN فالمشكلة أساسا هي مشكلة نقص الهياكل اﻷساسية في التعليم والتدريب في البلدان النامية ﻹصدار مؤهلات معترف بها.
    Well, look, if he is dead, it's problem solved, innit? Open Subtitles أنظروا، غن كان ميتاً فالمشكلة قد إنتهت، أليس كذلك؟
    It is not only a classification problem but also a timing problem. UN فالمشكلة ليست مشكلة تصنيف فحسب، بل مشكلة توقيت أيضا.
    The problem was not one of gaps in the existing international legal framework, but rather one of gaps in the implementation of existing norms. UN فالمشكلة لا تتعلق بثغرات في الإطار القانوني الدولي القائم وإنما تتعلق، بالأحرى، بثغرات في تنفيذ المعايير القائمة.
    It is not only a classification problem, but also a timing problem. UN فالمشكلة ليست مشكلة تصنيف فحسب، بل مشكلة توقيت أيضا.
    Though governments may have spoken out against racism and violence, the problem remains. UN وعلى الرغم من أن الحكومات قد جاهرت بمناهضتها العنصرية والعنف، فالمشكلة لا تزال قائمة.
    The problem lies in the way that the issue came up. UN فالمشكلة تكمن في الكيفية التي أُثيرت بها المسألة.
    The problem with the individual rules is that while we are quite familiar with them, they are ambiguous. UN فالمشكلة في فرادى المواد غموضها على الرغم من معرفتنا الجيدة بها.
    The problem is not the lack of legal instruments, however, but rather inadequate implementation and enforcement of the law. UN فالمشكلة إذا لا تكمن في قلّة الصكوك القانونية، بل في عدم كفاية تنفيذ القانون وإنفاذه.
    The problem is generally more one of giving effect to established rules and mechanisms than that the rules and mechanisms themselves do not exist. UN فالمشكلة بوجه عام هي مشكلة تنفيذ قواعد وآليات موضوعة أكثر منها مشكلة انعدام وجود هذه القواعد والآليات.
    The main problem as regards the protection of human rights defenders and trade unionists is the absence of an effective prevention policy. UN فالمشكلة الرئيسية فيما يتعلق بهؤلاء هي عدم وجود سياسة وقاية فعالة.
    In any case, the real problem was that strong countries could manipulate existing institutions for their own advantage, and that it was pointless to establish new institutions unless the decision-making process itself was made more democratic. UN وعلى كل حال، فالمشكلة الحقيقية هي أن البلدان القوية تستطيع أن تؤثر في المؤسسات القائمة وتوجهها لمصلحتها، ولا معنى لإقامة مؤسسات جديدة ما لم توجه عملية صنع القرار في حد ذاتها وجهة ديمقراطية.
    The problem was one of legal effects rather than invalidity. UN فالمشكلة تكمن في تلك الآثار لا في عدم صحة الفعل.
    The problem should be addressed at the first part of the resumed session. UN فالمشكلة ينبغي معالجتها في الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة.
    Peacekeepers were currently being paid on a regular basis and in full for their services; it was the past that was the problem. UN فقوات حفظ السلام تحصل الآن على مستحقاتها بصورة منتظمة وبالكامل مقابل ما تقدمه من خدمات؛ فالمشكلة هي في مستحقات الماضي.
    The problem this year has not been landmines; it has been the fact that no agreement has been reached on an integrated programme of work. UN فالمشكلة هذه السنة لم تكن في اﻷلغام بل كانت في عدم الاتفاق على برنامج عمل متكامل.
    The problem has to be solved by action outside the forests. UN فالمشكلة لا بد من حلها عن طريق إجراءات تُتخذ خارج الغابات.
    The problem has to be solved by action outside the forests. UN فالمشكلة لا بد من حلها عن طريق إجراءات تُتخذ خارج الغابات.
    The problem is that job gains and losses will not be matched; they are likely to occur in different firms, perhaps in different industries, sectors and regions, and possibly among different occupational groups. UN فالمشكلة هي أن كفتي المكاسب والخسائر في عدد الوظائف لن تكونا متعادلتين؛ وستقع على اﻷغلب في شركات مختلفة، وربما في صناعات وقطاعات وأقاليم مختلفة، وقد تقع بين فئات مهنية مختلفة.
    The general problem of managing locally scarce or fragile resources is not new. UN فالمشكلة العامة المتعلقة بإدارة الموارد النادرة أو الضعيفة محليا ليست مشكلة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus