"فالمناطق" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas
        
    • regions
        
    • zones
        
    areas with high-density populations, poverty, high income disparity and inadequate structures are those prone to disaster. UN فالمناطق التي بها كثافة سكانية عالية وفقر وتفاوتات عالية في الدخل وهياكل أساسية غير ملائمة هي مناطق معرضة للكوارث.
    Large areas are classified as forestlands under the jurisdiction of forest departments even though there is little or no tree cover. UN فالمناطق الشاسعة تصنف كمناطق حرجية خاضعة لولاية إدارات الغابات رغم قلة الغطاء الحرجي فيها أو انعدامه.
    areas that were once convulsed by violence, such as Cité Soleil, today enjoy considerable calm with regard to daily life. UN فالمناطق التي كانت تتخبط في العنف في الماضي، مثل سيتي سولي، تتمتع اليوم بهدوء كبير فيما يتعلق بالحياة اليومية.
    The coastal regions have a moderate maritime climate while the internal regions surrounded by mountains have a continental climate. UN فالمناطق الساحلية يسودها مناخ بحري معتدل، في حين أن المناخ في المناطق الداخلية التي تحيط بها الجبال هو مناخ قاري.
    Mountain regions represent a significant portion of the tourism industry. UN فالمناطق الجبلية تمثل جزءا كبيرا من صناعة السياحة.
    Nuclear-weapon-free zones enhance global and regional security and contribute to reaching the objectives of nuclear disarmament. UN فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تعزز الأمن العالمي والإقليمي، وتسهم في بلوغ أهداف نزع السلاح النووي.
    Few areas have an effective police force, and many commanders have little control over their gunmen. UN فالمناطق التي لديها قوة شرطة فعالة قليلة كما أن القادة ليست لديهم أي سيطرة تذكر على رجالهم المسلحين.
    The rural areas, particularly in western China, are underdeveloped. UN فالمناطق الريفية، لا سيما في غرب الصين، ما زالت تعاني من التخلف.
    The rural areas were devoid of economic activity and there was little cash in circulation. UN فالمناطق الريفية خالية من أي نشاط اقتصادي وليس بها سيوله نقدية.
    The rural areas were devoid of economic activity and there was little cash in circulation. UN فالمناطق الريفية خالية من أي نشاط اقتصادي وليس بها سيوله نقدية.
    areas of greater poverty are also the areas of lowest teledensity, as seen in the case of South Africa. UN فالمناطق التي يزداد فيها الفقر هي نفسها المناطق التي تقل فيها كثافة الاتصالات، وهو ما لوحظ في حالة جنوب أفريقيا.
    areas previously mined by UNITA are providing new sources of supply and it would have been expected that ASCorp's purchases from the informal sector would increase last year. UN فالمناطق التي كانت يونيتا تنقب فيها سابقا توفر مصادر جديدة للماس وكان من المتوقع أن تزداد مشتريات شركة البيع الأنغولية من القطاع غير الرسمي في السنة الماضية.
    areas bordering Iraq and Afghanistan are affected by drug and arms trafficking and illegal migration. UN فالمناطق المتاخمة للعراق وأفغانستان تتأثر بالاتجار بالمخدرات والأسلحة والهجرة غير القانونية.
    Rural areas were the most challenged in regard to the provision of adequate shelter. UN فالمناطق الريفية تواجه أكبر التحديات فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم.
    Women in urban areas make greater use of medical personnel. UN فالمناطق الحضرية تستفيد أكثر من مساعدة الموظفين الطبيين.
    areas which were inaccessible for security reasons have now become open for humanitarian work. UN فالمناطق التي كان يتعذر الوصول إليها ﻷسباب أمنية أضحت اﻵن مفتوحة أمام العمل اﻹنساني.
    Since all land territory of the southern hemisphere, with the exception of a few small islands, is already covered by nuclear-weapon-free zones, the only new areas that such a zone could cover are the high seas. UN وبما أن جميع المناطق اﻷرضية من نصف الكرة الجنوبي، فيما عدا بعض الجزر الصغيرة، تشملها بالفعل مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، فالمناطق الجديدة التي يمكن لهذه المنطقة أن تشملها هي أعالي البحار.
    Mountain regions represent a significant portion of the tourism industry. UN فالمناطق الجبلية تمثل جزءا كبيرا من صناعة السياحة.
    regions are often defined with different geographical coverage and the location of regional offices differs from agency to agency. UN فالمناطق محددة غالبا بنطاقات جغرافية مختلفة وتختلف مواقع المكاتب الإقليمية من وكالة إلى أخرى.
    Nuclear-weapon-free zones reinforce nuclear non-proliferation and contribute to achieving the objective of nuclear disarmament. UN فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل سندا لعدم الانتشار النووي وتسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Nuclear-weapon-free zones reinforce nuclear non-proliferation and contribute to achieving the objective of nuclear disarmament. UN فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل سندا لعدم الانتشار النووي وتسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus