"فالهدف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the aim
        
    • the objective
        
    • the goal
        
    • the purpose
        
    • intended
        
    • its purpose
        
    • the target
        
    • the intention
        
    • designed for
        
    • goal of
        
    • goal is
        
    the aim was to take advantage of alliances between airlines. UN فالهدف هو الاستفادة من التحالفات المبرمة بين شركات الطيران.
    In particular, the aim is to align statistical development with wider poverty-focused national development programmes and strategies. UN فالهدف هو مواءمة تطوير الإحصاءات مع البرامج والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الأعم التي تركز على الفقر.
    the objective of crime scene management is the collection and preservation of evidence with the overall aim of solving the crime. UN فالهدف من إدارة مسرح الجريمة هو جمع الأدلة والحفاظ عليها سعيا إلى الغرض النهائي وهو الكشف عن أسرار الجريمة.
    the objective of the Flemming principle was, after all, to attract and retain a desired quality of local staff. UN فالهدف من مبدأ فليمنغ كان يتمثل في النهاية في اجتذاب النوعية المرغوبة من الموظفين المحليين والاحتفاظ بهم.
    In political office the goal was to increase representation by women by 5 per cent per election until proportional representation was achieved. UN وفي المناصب السياسية، فالهدف هو زيادة التمثيل بواسطة النساء بنسبة 5 في المائة في كل انتخابات حتى بلوغ التمثيل النسبي.
    the purpose of serving as a member of the Council is to contribute to the maintenance of international peace and security. UN فالهدف أسمى وأرقى، وهو صون السلم والأمن الدوليين.
    It was intended to provide guidance on how to meet fair value measurement requirements. UN فالهدف من المشروع هو توفير التوجيه بشأن كيفية تلبية متطلبات قياس القيمة العادلة.
    Bringing the situation back to its just origin must be the aim rather than increasing men-women conflicts. UN فالهدف يجب أن يكون إعــادة الحـالة إلى أصلها بدلا من مفاقمة الخلافات بين الرجل والمرأة.
    the aim was not to create dependency but rather to unlock the productive capacity of men and women as workers, employers, consumers and citizens. UN فالهدف هو ليس خلق الاتكالية لدى الناس بل إطلاق قدرتهم الإنتاجية، رجالا ونساءً، كعمال، وأرباب عمل، ومستهلكين، ومواطنين.
    In particular, the aim is integration in policymaking and implementation of the three pillars of sustainable development. UN فالهدف منه بشكل خاص هو تحقيق التكامل في صنع السياسات وفي تنفيذ الركائز الثلاث التي تقوم عليها التنمية المستدامة.
    the aim must be to achieve the best outcome with the least invasive intervention possible. UN فالهدف هو الحصول على أفضل النتائج بأقل قدر ممكن من التدخل الانتهاكي.
    the aim of the Act is to increase patients' rights and decrease the number of court cases. UN فالهدف من القانون هو زيادة حقوق المرضى وتخفيض عدد القضايا المرفوعة أمام المحاكم.
    the objective here should be to prevent and combat terrorism without creating a climate of fear and insecurity. UN فالهدف هنا هو منع الإرهاب ومكافحته ولا حاجة إلى خلق مناخ من الخوف والشعور بعدم الأمان.
    the objective of containing the pandemic and even reversing trends is far from being reached, despite our renewed and increased efforts. UN فالهدف المتمثل في احتواء الوباء، بل وعكس اتجاه تفشيه أبعد ما يكون عن التحقق، بالرغم من تجديد الجهود وزيادتها.
    the objective of allocating 0.7 per cent of the gross domestic product of the rich countries to that assistance has not been achieved. UN فالهدف المتمثل في أن تخصص الدول الغنية 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي لتلك المساعدة لم يتحقق.
    the goal on education, for example, cannot be achieved when you deny girls and women their rights. UN فالهدف في مجال التعليم، مثلاً، لا يمكن أن يتحقق عندما ينكَر على الفتيات والنساء حقوقهن.
    the goal is a two-thirds reduction, and we may not reach it by 2015. UN فالهدف هو خفضها بمعدل الثلُثين، وقد لا نبلغه بحلول عام 2015.
    the purpose of the Security Council is much higher and nobler than that; it is to spread peace, stability and security all over the world. UN فالهدف أسمى وأرقى من ذلك، وهو إشاعة السلم والاستقرار في العالم.
    Thus, the curriculum is intended to serve as a guide to the technical content of the education of the professional accountant. UN ومن ثم فالهدف من المنهج الدراسي هو أن يكون بمثابة دليل للمحتوى التقني لتعليم المحاسب المهني.
    its purpose is to protect the integrity and dignity of the individual. UN فالهدف من ذلك الحكم هو حماية سلامة الفرد وكرامته.
    the target is the ordinary civilian, the women, children and old people. UN فالهدف هو المدنيون العاديون، نساءًُ وأطفالاً وشيوخاً.
    the intention is clear: to develop a delivery system for the nuclear weapons of North Korea. UN فالهدف واضح وهو تطوير منظومة إيصال للأسلحة النووية التي تملكها كوريا الشمالية.
    A pooled fund is designed for financing expenses within a sector or a programme through the pooling of the financial resources by the participating partners. UN أما الأموال المجمعة، فالهدف منها هو تمويل المصاريف ضمن قطاع ما أو برنامج ما من خلال قيام الأطراف المشاركة بتجميع الموارد المالية.
    The ultimate goal of mainstreaming is to achieve gender equality. UN فالهدف النهائي لتعميم المراعاة هو تحقيق المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus