"فاﻷمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security
        
    The principle of security, for example, could serve as an excuse for Israel to keep the occupied territories instead of withdrawing from them. UN فاﻷمن مثلا يصبح تبريرا لاحتفاظ إسرائيل باﻷراضي المحتلة وعدم الانسحاب منها.
    security is indivisible, whether in terms of geography or range of threat. UN فاﻷمن كل لا يتجزأ سواء من المنظور الجغرافي أو من حيـث مـدى التهديـد الـذي يتعـرض لـه.
    Peace and security are the basis of everything and can be established only through the implementation of United Nations Charter provisions which call for the peaceful settlement of disputes. UN فاﻷمن والسلم عماد كل شيء ولن يتأتيا إلا بتفعيل أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة التي تدعو إلى فض النزاعات بواسطة الطرق السلمية.
    security can no longer be defined solely in military terms. UN فاﻷمن لم يعد ممكناً تعريفه بمجرد تعبيرات عسكرية.
    security is now people-related more than State-related. UN فاﻷمن اﻵن يتصل بالناس أكثر مما يتصل بالدول.
    security depends on a collective security such that the security of one means the security of the other. UN فاﻷمن يعتمد على وجود أمن جماعي يكون فيه أمن أحد اﻷطراف معناه أمن الطرف اﻵخر.
    For most of the year, security in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and in their country of origin seemed equally precarious. UN فاﻷمن في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بلدهم اﻷصلي كان يبدو متزعزعا بنفس القدر في معظم فترات السنة.
    Comprehensive security is the only genuine equivalent of comprehensive peace. UN فاﻷمن الشامل هو المرادف الحقيقي والوحيد للسلام الشامل.
    security was a legitimate concern, but a fair balance should be ensured between the rights of the individual and those of the State. UN فاﻷمن هو شاغل مشروع بيد أنه يتوجب ضمان توازن عادل بين حقوق الفرد وحقوق الدولة.
    Rather, true security depends, inter alia, on good relations with all neighbours and on a strong economy. UN فاﻷمن الحقيقي يتوقف باﻷحرى، في جملة أمور، على العــلاقات الطيبة مع جميع الجيران وعلى وجود الاقتصاد القــوي.
    International security must rest on a commitment to join survival rather than on a threat of mutual destruction. " UN فاﻷمن الدولي ينبغي أن يستند إلى التزام باختيار البقاء بدلا من الاستناد إلى التهديد بالتدمير المتبادل. "
    security and stability are being threatened by continuing and new armed conflicts. UN فاﻷمن والاستقرار مهددان بفعل الصراعات المسلحة، المستمر منها والجديد.
    security cannot be achieved at the expense of Arab lands and rights nor at the expense of Syria's complete sovereignty over its territory. UN فاﻷمن لا يتحقق على حساب أراضي العرب وحقوقهم، وعلى حساب سيادة سوريا الكاملة على أراضيها.
    Collective security requires the Council to be genuinely representative of the entire United Nations membership. UN فاﻷمن الجماعي يقتضي أن يكون المجلس حقا ممثلا لكل أعضاء اﻷمم المتحدة.
    International security, be it global or regional, would not be more stable today if no Treaty had been concluded 25 years ago. UN فاﻷمن الدولي، سواء العالمي أو الاقليمي، ما كان ليصبح أكثر استقرارا اليوم لو لم تبرم هذه المعاهدة منذ ٥٢ عاما خلت.
    security requires dialogue, tolerance, cooperation and reconciliation; it needs a national political consensus. UN فاﻷمن يتطلب الحوار والتسامح والتعاون والمصالحة؛ ويحتاج إلى توافق آراء سياسي وطني.
    security, stability, democracy and well-being in Europe are ensured through European integration and transatlantic solidarity. UN فاﻷمن والديمقراطية والرفاه في أوروبا يضمنهم التكامل اﻷوروبي والتضامن عبر اﻷطلسي.
    security and stability in the Middle East require that the region be made a zone free of all weapons of mass destruction, including nuclear weapons. UN فاﻷمن والاستقرار في الشرق اﻷوسط يقتضيان جعل المنطقة خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل، بما فيها اﻷسلحة النووية.
    In such a system, security is a shared endeavour. UN فاﻷمن في نظام كهذا مسعى مشترك؛ ولا يمكن أن يكون بخلاف ذلك.
    Real security required a well-educated world population. UN فاﻷمن الحقيقي يحتاج إلى عالم سكانه على قسط من التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus