Regarding the financial resources the Portuguese Government has been making an overall effort to reduce public expenditure. | UN | وفيما يتعلق بالموارد المالية، ما فتئت الحكومة البرتغالية تبذل جهدا عاما للحد من الإنفاق العام. |
To that end, the Government has been taking various concrete steps. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ما فتئت الحكومة تتخذ خطوات ملموسة متنوعة. |
Government has been conducting gender trainings to assist in changing attitudes and gender stereotypes. | UN | وما فتئت الحكومة تدرب على الشؤون الجنسانية للمساعدة على تغيير المواقف والمفاهيم النمطية الجنسانية. |
In that connection, the Government had been eagerly pursuing information-sharing programmes with other Governments and with the private sector. | UN | وفي هذا الصدد، ما فتئت الحكومة تنفذ بحماس برامج لتقاسم المعلومات مع الحكومات اﻷخرى ومع القطاع الخاص. |
The Norwegian Government continues to view the NPT as the cornerstone for international non-proliferation and disarmament efforts. | UN | وما فتئت الحكومة النرويجية تعتبر معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في الجهود الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The Government has consistently reiterated its commitment to ensuring the safety and security of United Nations and associated personnel, but has noted that it cannot control extremist elements. | UN | وما فتئت الحكومة تكرر التزامها بكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، لكنها أشارت إلى أنها غير قادرة على السيطرة على العناصر المتطرفة. |
In addition, the Government has been strengthening measures to ensure safety in health-care services. | UN | إضافة إلى ذلك، ما فتئت الحكومة تعزز التدابير لضمان السلامة في خدمات الرعاية الصحية. |
The Government has been taking active steps to eliminate gender-based violence, including human trafficking. | UN | ما فتئت الحكومة تتخذ خطوات نشطة للقضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس، مما يتضمن الاتجار بالأشخاص. |
In keeping with the aspirations of the people of Myanmar, the Government has been undertaking unprecedented and wide-ranging political and socioeconomic reforms. | UN | وتمشيا مع تطلعات شعب ميانمار، ما فتئت الحكومة تعتمد إصلاحات سياسية واجتماعية واقتصادية غير مسبوقة وواسعة النطاق. |
As mentioned above, the Government has been applying gender mainstreaming in different policy and programme areas in a progressive manner. | UN | وكما ذكر أعلاه، ما فتئت الحكومة تطبق تعميم المنظور الجنساني في المجالات المختلفة للسياسات والبرامج بطريقة تدريجية. |
In this respect, the Government has been working closely with WoC and relevant parties to put forward programmes to train up women leaders. | UN | وفي هذا الصدد، ما فتئت الحكومة تعمل بشكل وثيق مع الأطراف ذات الصلة ولجنة المرأة لطرح برامج لتدريب القيادات النسائية. |
The Government has been improving the judicial system, namely the courts, the public prosecutor's office and support services for the administration of justice. | UN | وما فتئت الحكومة تحسِّن النظام القضائي، أي المحاكم ومكتب المدعي العام وخدمات الدعم من أجل إقامة العدل. |
The Chinese Government has been active in all aspects of the work of the Authority. | UN | وما فتئت الحكومة الصينية تشارك بنشاط في جميع جوانب عمل السلطة. |
Therefore, the Government has been exerting its efforts towards capacitating elected women representatives at the local community levels. | UN | ولذلك، ما فتئت الحكومة تبذل جهودها من أجل تمكين ممثلات النساء المنتخبات على الصعيد المحلي. |
9. The Government has been putting its focus on the decentralization of government as part of ongoing political and institutional reform. | UN | 9- وما فتئت الحكومة تولي اهتمامها لمسألة إضفاء اللامركزية على ممارسة الحكم في إطار الإصلاح السياسي والمؤسسي المتواصل. |
The Government had been stepping up policies to prevent possible violations of the rights of migrants and immigrants. | UN | وما فتئت الحكومة ترتقي بالسياسات الرامية إلى منع الانتهاكات الممكنة لحقوق النازحين والمهاجرين. |
Since the advent of peace two years earlier, the Government had been preparing and adopting various strategies for the equality and advancement of women, poverty reduction, rural development, education for all, reproductive health, social reintegration and family tracing and reunification. | UN | ومنذ حلول السلام من عامين اثنين، ما فتئت الحكومة تعد وتضع مختلف الاستراتيجيات المتعلقة بمساواة المرأة والنهوض بها، والحد من وطأة الفقر، والتنمية الريفية، والتعليم للجميع، والصحة الإنجابية، وإعادة الدمج الاجتماعي، وتعقب الأسر وتوحيدها من جديد. |
This situation had compounded economic difficulties relating to crop production and prices and the Government had been unable to meet many of its financial obligations. | UN | وأدت هذه الحالة إلى تعقيد الصعوبات الاقتصادية المتصلة بإنتاج المحاصيل واﻷسعار، وما فتئت الحكومة عاجزة عن الوفاء بكثير من التزاماتها المالية. |
the Government had therefore taken measures to increase literacy, particularly legal literacy, among women by providing both formal and informal education and training. | UN | لذلك ما فتئت الحكومة تتخذ التدابير اللازمة لزيادة نسبة محو اﻷمية ولا سيما اﻷمية القانونية بين النساء عن طريق توفير التعليم والتدريب المدرسيين وغير المدرسيين على السواء. |
43. The federal Government continues to play a leading role in the economic affairs of the Territory. | UN | ٤٣ - وما فتئت الحكومة الاتحادية تضطلع بدور رائد في الشؤون الاقتصادية للاقليم. |
The Chinese Government has consistently held that all countries have the right to choose their own social systems, ideologies and roads to development in the light of their respective national conditions, which cannot be infringed upon by any other countries. | UN | وما فتئت الحكومة الصينية ترى أن لجميع البلدان الحق في اختيار أنظمتها الاجتماعية، وايديولوجياتها وسبلها إلــى التنمية، على ضوء ظروفها الوطنية التي لا يمكن للبلدان اﻷخرى أن تنتهكها. |