The remainder of the evidence consists of correspondence with AKA and supporting documentation in respect of the loan agreement. | UN | أما بقية الأدلة فتتألف من مراسلات مع شركة آكا ووثائق إسناد تتعلق باتفاق القرض. |
The second category consists of a few small projects, either of an awareness-raising/experimental character or designed to demonstrate the feasibility of involving women in specific sectors or institutions of society. | UN | أما الفئة الثانية فتتألف من بضع مشاريع صغيرة، وهي إما مشاريع للتوعية أو مشاريع تجريبية ترمي إلى إثبات إمكانية إشراك المرأة في قطاعات أو مؤسسات مجتمعية معينة. |
The main courses consist of both theoretical education at school and practical training. | UN | أما المناهج الرئيسية فتتألف من التعليم النظري في المدرسة والتدريب العملي. |
Host Government contributions consist of: | UN | أما المساهمات النقدية للحكومات المضيفة فتتألف من: |
The second category consisted of families separated by the division of Korea into two countries. | UN | أما الفئة الثانية فتتألف من الأسر التي انفصلت نتيجة تقسيم كوريا إلى بلدين. |
113. The federal prosecutor's office (parquet fédéral) comprises a federal prosecutor and federal judges. | UN | 113- أما النيابة العامة الاتحادية فتتألف من مدعٍ اتحادي وقضاة اتحاديين. |
The fourth group is made up of themes related to sustainable development. | UN | أما المجموعة الرابعة فتتألف من مواضيع تتصل بالتنمية المستدامة. |
The other group consists of people who lose physical, sensory or mental functions due to ageing. | UN | أما الفئة الأخرى فتتألف من الأشخاص الذين يفقدون الوظائف البدنية والحسية والعقلية بسبب التقدم في السن. |
7. The Island Court consists of the Island Magistrate and two councillors. | UN | ٧ - أما محكمة الجزيرة فتتألف من قاضي الجزيرة ومستشاريـن. |
8. The Island Court consists of the Island Magistrate and two councillors. | UN | ٨ - أما محكمة الجزيرة فتتألف من قاضي الجزيرة وعضوين . |
30. The final phase of the Committee's examination of the report consists of the drafting and adoption of its concluding observations. | UN | 30- أما المرحلة النهائية من مراحل بحث اللجنة للتقرير فتتألف من صياغة ملاحظاتها الختامية واعتمادها. |
A second category consists of agreements between these agencies and local authorities working, together with other parties, towards the implementation of humanitarian aid. | UN | وأما الطائفة الثانية فتتألف من الاتفاقات المعقودة بين هذه الوكالات والسلطات المحلية التي تعمل، إلى جانب أطراف أخرى، في سبيل تنفيذ المساعدة الإنسانية. |
The second stage consists of the launching of a national communications satellite. | UN | أما المرحلة الثانية فتتألف من اطلاق ساتل للاتصالات الوطنية . |
Host Government contributions consist of: | UN | أما المساهمات النقدية للحكومات المضيفة فتتألف من: |
The conclusions in most evaluation reports consist of general statements that are not sufficiently grounded in the findings of the evaluations. | UN | أما الاستنتاجات في معظم تقارير التقييم فتتألف من عبارات عامة غير مدعومة بشكل كافٍ في نتائج عمليات التقييم. |
Host Government cash contributions consist of: | UN | أما المساهمات النقدية للحكومات المضيفة فتتألف من: |
Host Government cash contributions consist of: | UN | أما المساهمات النقدية للحكومات المضيفة فتتألف من: |
Exports consist of handicrafts, fruits and vegetables, which are sold mainly to passing vessels. | UN | وأما الصادرات فتتألف من المصنوعات اليدوية والفواكه والخضر. وهي تباع أساسا للسفن العابرة. |
The limited quantities of heavy weaponry consisted of artillery cannons, anti-aircraft weapons and mortars. | UN | أما الكميات المحدودة من الأسلحة الثقيلة فتتألف من المدفعية والأسلحة المضادة للطائرات ومدافع الهاون. |
Small-scale agriculture, which produced most fruit and vegetables for the local market, consisted of medium-sized, small and micro farms and was managed by families, with women playing a central role. | UN | أما الزراعة الصغيرة النطاق، التي تنتج معظم الفواكه والخضروات للسوق المحلية، فتتألف من مزارع متوسطة الحجم وصغيرة وصغيرة جدا، وتديرها الأسر حيث تؤدي المرأة فيها دورا مركزيا. |
The Judiciary comprises the Supreme Court, the High Court and subordinate courts, and has the responsibility of interpreting, protecting and enforcing the Constitution and all laws. | UN | أما السلطة القضائية، فتتألف من المحكمة العليا، والمحكمة العاليـة والمحاكم الفرعية، وتتولى مسؤولية تفسير الدستور وجميع القوانين وحمايتهما وإنفاذهما. |
The first group is made up of studies prepared by the secretariat on the following topics: | UN | أما المجموعة اﻷولى فتتألف من دراسات أجرتها اﻷمانة بشأن المواضيع التالية: |
A Traffic Court Martial always sits as a single judge (ibid., sect. 209 B). | UN | وأما المحكمة العسكرية لشؤون المرور فتتألف من قاض فرد (نفس المرجع، القسم 209 باء). |