"فتتصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • relates to
        
    • relate to
        
    • are related to
        
    • she calls
        
    The next processing phase relates to claims that could not be verified through the computer database. UN أما مرحلة المعالجة التالية فتتصل بالمطالبات التي يتعذر التحقق منها عن طريق قاعدة البيانات المحوسبة.
    My second point relates to preservation of the useful groundwork done by successive presidents. UN وأما النقطة الثانية لديّ فتتصل بالحفاظ على الأعمال التحضيرية المفيدة التي قام بها الرؤساء المتتابعون.
    My third point relates to the drafting of the report. UN وأما النقطة الثالثة لديّ فتتصل بصياغة التقرير.
    The opportunities relate to additional external financing for development thus allowing domestic investment to exceed domestic savings. UN أما الفرص فتتصل بالتمويل الخارجي اﻹضافي للتنمية مما يسمح للاستثمار المحلي بأن يتجاوز الادخار المحلي.
    Other claims in this category relate to loss of cash. UN أما المطالبات الأخرى في هذه الفئة فتتصل بالخسائر النقدية.
    External factors are related to market access conditions and other factors affecting demand for imports. UN أما العناصر الخارجية، فتتصل بشروط الوصول إلى الأسواق وغيرها من العوامل التي تؤثر على الطلب على الواردات.
    The second relates to the discovery of mass graves in Hargeisa, in north—west Somalia. UN أما القضية الثانية فتتصل باكتشاف قبور جماعية في حرجيسا في شمال غرب الصومال.
    The third issue I would like to address relates to the repatriation of Burundi refugees living in Tanzania. UN أما المسألة الثالثة التي أود أن أتطرق إليها فتتصل بإعادة لاجئي بوروندي الذين يعيشون في تنـزانيا إلى وطنهم.
    :: The second situation relates to matters that do affect the auditor's opinion. UN :: أما الحالة الثانية فتتصل بمسائل تؤثر على رأي مراجع الحسابات.
    Anti-Hindu discourse mainly relates to political tensions between India, Pakistan and Bangladesh, and in particular Kashmir. UN أما الخطابات المعادية للهندوس فتتصل أساساً بتوترات سياسية بين الهند وباكستان وبنغلاديش، وبخاصة فيما يتصل بكشمير.
    The second one relates to the need to address a gender dimension in all other seven Millennium Development Goals. UN أما الفئة الثانية فتتصل بضرورة تناول البعد الجنساني في إطار جميع الأهداف السبعة الأخرى من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The second relates to the treatment of foreign combatants in the immediate period after disarmament. UN أما المشكلة الثانية فتتصل بمعاملة المقاتلين الأجانب في الفترة التي تعقب نزع السلاح مباشرة.
    The balance of $1 million relates to reductions in BER as well as a few other units. UN أما البقية وقدرها ١ مليون دولار فتتصل بتخفيضات جرت في مكتب العلاقات الخارجية وكذلك في بعض الوحدات اﻷخرى.
    The remaining 6.0 per cent relates to free passes given to journalists, tour operators, artistic groups, delegations, diplomatic missions and guests at special events. UN أما النسبة المتبقية وهي ٠,٦ في المائة فتتصل بالتصاريح المجانية المعطاة للصحفيين ومنظمي الرحلات والمجموعات الفنية والوفود والبعثات الدبلوماسية والضيوف في المناسبات الخاصة.
    73. The second category relates to identifying and treating the major sources of pollution on coastal waters and oceans. UN ٧٣ - أما الفئة الثانية فتتصل بتحديد ومعالجة المصادر الرئيسية للتلوث في المياه الساحلية ومياه المحيطات.
    The long-term measures proposed below relate to the following areas: UN أما التدابير الطويلة الأمد المقترحة فيما يلي فتتصل بالمجالات التالية:
    Focus areas relate to the key process areas that are typically found in United Nations operations. UN أما مجالات التركيز فتتصل بمجالات العمل الرئيسية الموجودة عادة في عمليات الأمم المتحدة.
    The most important of the measures taken relate to the following areas: UN أما أهمّ التدابير المتخذة، فتتصل بالمجالات التالية:
    Low-priority support requests relate to information items or performance issues where transaction processing is not directly affected. UN أما طلبات الدعم ذات الأولوية المنخفضة فتتصل بالمعلومات أو القضايا المتعلقة بالأداء التي لا تؤثر مباشرة على تجهيز المعاملات.
    Considerations of a commercial, organizational or physical nature relate to the fact that multimodal transport primarily aims at fulfilling individual cargo requirements, regardless of the mode of transport employed. UN أما الاعتبارات ذات الطابع التجاري أو التنظيمي أو المادي فتتصل بكون النقل المتعدد الوسائط يستهدف في المقام اﻷول الوفاء بمتطلبات شحنة بمفردها بغض النظر عن واسطة النقل المستخدمة في ذلك.
    Substantive advantages are related to strengthening national capacity in the main areas of concentration of the fifth cycle country programmes. UN أما المزايا الفنية فتتصل بتعزيز القدرة الوطنية في مجالات التركيز الرئيسية للبرامج القطرية المحددة في دورة البرمجة الخامسة.
    She's tired, she calls you up, you drive over, and have sex for, I'm guessing, ten minutes. Open Subtitles هي تعبة، فتتصل بك، فتأتي إليها وتمارسون الجنس لمدة عشرة دقائق، كما أتوقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus