"فتتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • relates to
        
    • relate to
        
    • concerned the
        
    • concerns the
        
    • concern the
        
    • related to the
        
    • is for
        
    • issue is
        
    • have to do
        
    The second issue relates to the protection of critical communications infrastructure located on the seabed and ocean floor. UN أما المسألة الثانية فتتعلق بحماية الهياكل الأساسية للاتصالات الحيوية الواقعة في قاع البحار والمحيطات.
    The first relates to the mission's overarching mandate to support the implementation of a peace agreement. UN فتتعلق الفئة الأولى بمجمل ولاية البعثة في مجال دعم تنفيذ أي اتفاق للسلام.
    Miscellaneous expenditures relate to mailing costs and bank charges. UN أمّا النفقات المتنوِّعة فتتعلق بتكاليف البريد والرسوم المصرفية.
    Measures currently being taken relate to trafficking in children, including both girls and boys. UN أما الأنشطة المنفذة الآن فتتعلق بالاتجار بالأطفال من الجنسين.
    The second issue concerned the child's access to the media. UN وأما القضية الثانية فتتعلق بوصول الطفل إلى وسائط اﻹعلام.
    A fourth case, known as Bukovica, concerns the procedure against seven people charged with crimes against humanity. UN أما الدعوى الرابعة والمعروفة بقضية بوكوفيتشا فتتعلق بالإجراء بحق سبعة أشخاص متهمين بجرائم ضد الإنسانية.
    The auxiliary transport claims concern the distribution of fuel and the maintenance of various types of transport equipment, as well as cargo services. UN أما المطالبات في مجال عمليات النقل المساعدة فتتعلق بتوزيع الوقود وصيانة مختلف أنواع معدات النقل، إضافة إلى خدمات الشحن.
    The second issue related to the economic aspects of globalization. UN أما المسألة الثانية فتتعلق بالجوانب الاقتصادية للعولمة.
    The second set of challenges relates to the lack of durability or sustainability of the economic growth achieved over recent years. UN أما المجموعة الثانية من التحديات فتتعلق بعدم استمرار أو استدامة النمو الاقتصادي المسجل على مدى السنوات الأخيرة.
    Added paragraph 2 relates to mercenary violence against the constitutional order or territorial integrity of a State. UN أما إضافة الفقرة الثانية فتتعلق بالعنف الذي يمارسه المرتزق ضد النظام الدستوري لدولة من الدول أو ضد سلامتها اﻹقليمية.
    The addition to paragraph 2 relates to mercenary violence against the constitutional order or territorial integrity of a State. UN أما اﻹضافة إلى الجزء الثاني فتتعلق بالعنف الذي يمارسه المرتزق ضد النظام الدستوري لدولة من الدول أو ضد سلامتها اﻹقليمية.
    The second rationale relates to difficulties of proof. UN أما الحجة الثانية فتتعلق بصعوبة إقامة الدليل.
    The increase of $2,900 in non-post resources relates to increased requirements for general operating expenses. UN أما الزيادة البالغة 900 2 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف فتتعلق بزيادة في الاحتياجات لمصروفات التشغيل العامة.
    The second issue relates to the responsibilities of international organizations in regard to the right to food. UN أما المسألة الثانية فتتعلق بمسؤوليات المنظمات الدولية تجاه الحق في الغذاء.
    Low priority support requests relate to information items or performance issues where transaction processing is not directly affected. UN أما طلبات الدعم ذات الأولوية الدنيا، فتتعلق ببعض المعلومات أو بقضايا ذات صلة بالأداء لا تؤثر مباشرة في تجهيز المعاملة.
    Low-priority support requests relate to information items or performance issues where transaction processing is not directly affected. UN أما طلبات الدعم ذات الأولوية الدنيا، فتتعلق ببعض المعلومات أو بمشاكـل متصلـة بالأداء لا تؤثر مباشرة في تجهيز المعاملة.
    The latter relate to the need to accommodate longterm economic growth by supplying liquidity and ensuring the stability of the capital market. UN أما الاعتبارات الطويلة الأجل فتتعلق بالحاجة إلى تيسير النمو الاقتصادي الطويل الأجل بتوفير السيولة وتأمين الاستقرار في سوق رأس المال.
    642. The following numbers relate to graduates receiving B.Ed. Degrees at teacher's training colleges: 1980 75 graduates UN ٢٤٦- أما اﻷرقام التالية فتتعلق بأعداد الخريجين الحاصلين على درجات البكالوريوس في التربية من كليات إعداد المعلمين.
    The second concerned the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN أما المجموعة الثانية فتتعلق بلجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The second category of expertise concerns the restructuring of State institutions from a gender perspective. UN أما الفئة الثانية من الشواغل فتتعلق بإعادة هيكلة مؤسسات الدولة من منظور جنساني.
    22. Other recommendations made by the Working Group and adopted by the Judges concern the implementation of an approach whereby the Pre-Trial Judge reviews all statements and documents, which the Prosecution intends to present in court. UN 22 - أما التوصيات الأخرى التي قدمها الفريق العامل واعتمدها القضاة، فتتعلق باتباع نهج يقوم قاضي التحقيق بموجبه باستعراض جميع البيانات والمستندات التي يعتزم الادعاء تقديمها في المحكمة.
    The three unimplemented recommendations related to the harmonized approach to cash transfers system, and are pending owing to the current United Nations Development Group (UNDG) revisions of this framework. UN أما التوصيات الثلاث التي لم تنفذ، فتتعلق بنظام النهج المنسق للتحويلات النقدية وتنفيذُها معلقٌ بسبب التنقيحات التي تعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا على إدخالها على هذا الإطار.
    The claim is for the alleged loss of domestic items and office equipment in the amount of USD 61,275, and of 114 vehicles in the amount of USD 807,666. UN وأما المطالبة فتتعلق بالخسارة المزعومة لأدوات منزلية ومعدات مكتبية بمبلغ 275 61 دولاراً و114 مركبة بمبلغ 666 807 دولاراً.
    The other issue is the relationship between transfer of environmentally sound technologies and products and the multilateral trade rules concerning trade-related intellectual property rights. UN أما القضية اﻷخرى فتتعلق بالصلة بين توليد التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئيا والوصول إليها ونقلها وبين القواعد التجارية المتعددة اﻷطراف المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    The former have to do with the jurisdiction and competence of various institutions applying international legal rules and their hierarchical relations inter se. UN أما المشكلة الأولى فتتعلق بولاية واختصاص عدة مؤسسات تُطبِّق قواعد قانونية دولية وعلاقات التسلسل الهرمي فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus