"فتح باب التوقيع على الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • opening for signature of the Convention
        
    • the Convention was opened for signature
        
    • the Convention was open for signature
        
    • open the Convention for signature
        
    • opening of the Convention for signature
        
    The celebration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention this week marks a significant event. UN ويعد الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على فتح باب التوقيع على الاتفاقية في هذا الأسبوع حدثا له أهميته.
    The Government of Jamaica, in collaboration with the Authority, also proposes to erect a commemorative plaque at the Wyndham Rose Hall Hotel, Montego Bay, Jamaica, which was the venue for the opening for signature of the Convention in 1982. UN وتقترح حكومة جامايكا أيضا أن تقوم، بالتعاون مع السلطة، إقامة لوحة تذكارية في فندق ويندهام روزهول في مونتيغو باي بجامايكا باعتباره المكان الذي فتح باب التوقيع على الاتفاقية في عام 1982.
    We are uniquely privileged to be undertaking our discussions against the backdrop of yesterday's commemorations of the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN ونشعر بامتياز فريد لإجرائنا المناقشات في ظل خلفية احتفالات الأمس بالذكرى السنوية العشرين على فتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    It is 25 years to the day since the Convention was opened for signature at Montego Bay, Jamaica. UN فاليوم تمر 25 عاما على فتح باب التوقيع على الاتفاقية في مونتيغو بيي، في جامايكا.
    2. the Convention was opened for signature in New York on 4 February 1985. UN ٢- وقد فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥.
    Recognizing that the period to be addressed by the review will cover activities from the date on which the Convention was open for signature until July 2005; UN وإذا يسلم بأن الفترة التي سيشملها الاستعراض ستغطي الأنشطة من تاريخ فتح باب التوقيع على الاتفاقية حتى تموز/يوليه 2005،
    The opening for signature of the Convention in Oslo, Norway, on 3 December 2008 will significantly contribute to protecting civilians and addressing the humanitarian impact of cluster munitions. UN وسيسهم فتح باب التوقيع على الاتفاقية في أوسلو، بالنرويج، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، إسهاما هاما في حماية المدنيين ومواجهة الأثر الإنساني للذخائر العنقودية.
    Mention should also be made in that regard to the opening for signature of the Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN ولا بد أيضا من أن يذكر في هذا الصدد فتح باب التوقيع على الاتفاقية المعنية بمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في افريقيا.
    3. Authorizes a ceremony for the opening for signature of the Convention to be held in Port Louis on 17 March 2015, and recommends that the Convention be known as the " Mauritius Convention on Transparency " ; UN ٣ - تأذن بتنظيم حفل فتح باب التوقيع على الاتفاقية يُعقد في بورت لويس، في 17 آذار/مارس 2015، وتوصي بأن تعرف الاتفاقية باسم ' ' اتفاقية موريشيوس بشأن الشفافية``؛
    3. Authorizes a ceremony for the opening for signature of the Convention to be held in Port Louis on 17 March 2015, and recommends that the Convention be known as the " Mauritius Convention on Transparency " ; UN ٣ - تأذن بتنظيم حفل فتح باب التوقيع على الاتفاقية يُعقد في بورت لويس، في 17 آذار/مارس 2015، وتوصي بأن تعرف الاتفاقية باسم ' ' اتفاقية موريشيوس بشأن الشفافية``؛
    3. Authorizes a ceremony for the opening for signature of the Convention to be held in Port Louis on 17 March 2015, and recommends that the Convention be known as the " Mauritius Convention on Transparency " ; UN ٣ - تأذن بتنظيم حفل فتح باب التوقيع على الاتفاقية يُعقد في بورت لويس، في 17 آذار/مارس 2015، وتوصي بأن تعرف الاتفاقية باسم ' ' اتفاقية موريشيوس بشأن الشفافية``؛
    2. Also welcomes the fact that, since the opening for signature of the Convention and the Optional Protocol on 30 March 2007, one hundred and thirtyseven States have already signed and fortyfive States have ratified the Convention and eighty States have signed and twentyseven States have ratified the Optional Protocol, and that one regional integration organization has signed the Convention; UN 2 - ترحب أيضا بأنه منذ فتح باب التوقيع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري في 30 آذار/مارس 2007 وقعت مائة وسبع وثلاثون دولة بالفعل على الاتفاقية وصدقت عليها خمس وأربعون دولة ووقعت ثمانون دولة على البروتوكول الاختياري وصدقت عليه سبع وعشرون دولة، كما وقعت على الاتفاقية منظمة تكامل إقليمي واحدة؛
    2. the Convention was opened for signature in New York on 4 February 1985. UN ٢ - وقد فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥.
    the Convention was opened for signature on 17 May 1999 at The Hague. UN وقد تم فتح باب التوقيع على الاتفاقية في لاهاي في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    2. the Convention was opened for signature in New York on 4 February 1985. UN ٢ - وقد فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥.
    2. the Convention was opened for signature in New York on 1 March 1980 and, in accordance with its article 27, entered into force on 3 September 1981. UN ٢ - فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ١ آذار/ مارس ١٩٨٠، وبدأ نفاذها في ٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٨١ وفقا للمادة ٢٧ منها.
    2. the Convention was opened for signature in New York on 1 March 1980 and, in accordance with article 27 it entered into force on 3 September 1981. UN ٢ - فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ١ آذار/مارس ١٩٨٠ وبدأ نفاذها في ٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٨١ وفقا للمادة ٢٧.
    In conclusion, his delegation welcomed the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which it intended to sign as soon as the Convention was open for signature in September. UN وفي الختام، أعرب عن ترحيب وفده باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي يعتزم بلده توقيعها فور فتح باب التوقيع على الاتفاقية في أيلول/سبتمبر.
    In conclusion, his delegation welcomed the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which it intended to sign as soon as the Convention was open for signature in September. UN وفي الختام، أعرب عن ترحيب وفده باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي يعتزم بلده توقيعها فور فتح باب التوقيع على الاتفاقية في أيلول/سبتمبر.
    The review will cover the activities of the financial mechanism for the period since the Convention was open for signature (22 May 2001) to July 2005, with special emphasis on those activities which have been concluded during the same period. UN 4 - سيغطى الاستعراض أنشطة الآلية خلال الفترة من تاريخ فتح باب التوقيع على الاتفاقية (22 أيار/مايو 2004) حتى تموز/يوليو 2005 مع إيلاء اهتمام خاص للأنشطة التي أمكن القيام بها خلال الفترة ذاتها
    It would also request the Secretary-General to open the Convention for signature at United Nations Headquarters in New York and would urge all States to sign and ratify, accept, approve or accede to the Convention. UN وأود أيضا أن أطلب إلى اﻷمين العام فتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وأحث جميع الدول على التوقيع على الاتفاقية أو التصديق أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.
    The twenty-fifth anniversary of the opening of the Convention for signature is an appropriate opportunity to assess the implementation of its provisions as well as the benefits enjoyed by developing countries since its adoption. UN ولعل الاحتفال بمرور 25 عاما على فتح باب التوقيع على الاتفاقية يشكل مناسبة ملائمة للبدء في تقييم تطبيق أحكام والفوائد التي عادت على الدول النامية منذ اعتمادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus