"فتح في" - Traduction Arabe en Anglais

    • opened for
        
    • opened in
        
    • opened on
        
    • launched on
        
    • a breakthrough in
        
    • Fatah in
        
    • open at
        
    • opening in
        
    • Fatah member in
        
    • a breakthrough on
        
    Just a few days ago the Convention on desertification was opened for signature in Paris. UN قبل أيام قليلة فقط، فتح في باريس باب التوقيع على اتفاقية التصحر.
    7. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was opened for signature in New York on 24 September 1996. UN 7 - ففي 24 أيلول/سبتمبر 1996 فتح في نيويورك باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In that connection, a new garment factory, owned and managed by a privately held American investor group in California, opened in 1996. UN وفي ذلك الصدد، فتح في عام ١٩٩٦ مصنع جديد للملابس تملكه وتديره مجموعة مستثمرين خاصة في كاليفورنيا.
    The author acknowledges that the parcel was opened in Spain in accordance with Spanish law, with prior judicial authorization. UN ويقر صاحب البلاغ بأن الطرد قد فتح في إسبانيا وفقاً للقانون الإسباني، وذلك بناءً على ترخيص مسبق من القضاء.
    It notes, however, that even though a judicial investigation was opened on 27 June 2006, the investigation has yet to result in a decision. UN لكنها تلاحظ أنه حتى ولو كان تحقيق قضائي قد فتح في 27 حزيران/يونيه 2006، فإنه لم يفض حتى الآن إلى قرار.
    In March 1998 the Netherlands Government briefed the Special Rapporteur on the progress of the investigation launched on 4 August 1997. UN 31- وفي آذار/مارس 1998، أعلمت الحكومة الهولندية المقررة الخاصة باستمرار التحقيق الذي فتح في 4 آب/أغسطس 1997.
    I strongly hope that solidarity in this room will allow us to achieve a breakthrough in the work of the Conference on Disarmament, with a view to assuring security for all. UN وأعقد أملاً كبيراً على أن يسمح لنا التضامن في هذه القاعة بتحقيق فتح في عمل مؤتمر نزع السلاح قصد ضمان الأمن للجميع.
    We further note that the Convention on Cluster Munitions was opened for signature on 3 December 2008. UN ونلاحظ كذلك أن باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية قد فتح في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Group also takes note that the Convention on Cluster Munitions was opened for signature on 3 December 2008. UN وتحيط الحركة علما أيضا بأن باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية قد فتح في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Recalling that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by its resolution 50/245 of 10 September 1996, was opened for signature on 24 September 1996, UN وإذ تشير إلى أن باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدت بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996، قد فتح في 24 أيلول/سبتمبر 1996،
    Recalling that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by its resolution 50/245 of 10 September 1996, was opened for signature on 24 September 1996, UN وإذ تشير إلى أن باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدت بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996، قد فتح في 24 أيلول/سبتمبر 1996،
    Recalling that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by its resolution 50/245 of 10 September 1996, was opened for signature on 24 September 1996, UN وإذ تشير إلى أن باب توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدت بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996، قد فتح في 24 أيلول/ سبتمبر 1996،
    A total of 212 intake centres were opened in Antananarivo to receive disaster victims. UN وقد فتح في انتاناناريفو ما مجموعه ٢١٢ مركز ايواء لاستقبال المنكوبين.
    This beautiful building opened in 1871, designed by Australian Thomas Rowe in an Italian Renaissance revival. Open Subtitles المبنى فتح في عام 1871 صمم بواسطة الاسترالي توماس رو في عصر النهضة الإيطالية
    It reported on the progress of the criminal investigation opened in 2006 on the authors' complaint to the Patras Prosecutor's Office concerning their forced eviction. UN وقدمت معلومات عن التقدم المحرز في التحقيق الجنائي الذي فتح في عام 2006 بناء على شكوى أصحاب البلاغ إلى النيابة العامة في باتراس وتظلّمهم من الإخلاء القسري.
    The country hosts the UNESCO Office in Rabat, which opened in 1991 a Cluster Office representing UNESCO in Algeria, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Morocco and Tunisia. UN ويستضيف البلد مكتب اليونسكو في الرباط، الذي فتح في عام 1991 مكتب مجموعة يمثل اليونسكو في تونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والمغرب وموريتانيا.
    It notes, however, that even though a judicial investigation was opened on 27 June 2006, the investigation has yet to result in a decision. UN لكنها تلاحظ أنه حتى ولو كان تحقيق قضائي قد فتح في 27 حزيران/يونيه 2006، فإنه لم يفض حتى الآن إلى قرار.
    53. The Government stated that a military investigation had been launched on 28 January 1999 in respect of the navy personnel allegedly responsible for the offences of aggravated abuse of functions and authority against Raúl Teobaldo Miguel Andahua. UN 53- فقد قدمت الحكومة معلومات عن تحقيق عسكري فتح في 28 كانون الثاني/يناير 1999، ضد أفراد في سلاح البحرية يُدَّعى أنهم ارتكبوا جرائم التعسف في ممارسة الوظائف والسلطة ضد راوول تيوبالدو ميغيل أنداءوا.
    We believe that the international community now has the opportunity to achieve the goals of the Convention by mobilizing a global partnership dedicated to achieving a breakthrough in human development globally. UN ونعتقد أن المجتمع الدولي لديه الآن فرصة لتحقيق أهداف الاتفاقية، بتعبئة شراكة عالمية مكرسة لتحقيق فتح في التنمية البشرية على النطاق العالمي.
    There are still elements of Fatah in Gaza that the Authority unofficially supports. Open Subtitles لا تزال هناك عناصر من حركة فتح في غزة والسلطة تدعمهم بشكل غير رسمي
    You got a lot of blood in the doorwell... so the door had to be open at the time. Open Subtitles لديك الكثير من الدم على مقبض الباب إذاَ الباب قد فتح في ذات الوقت
    There's an opening in surgery. I managed to jam you in. Open Subtitles نعم،وسيكون هناك فتح في الجراحة وأنا قادر على أن أدخلك
    Mouhamad Amin El-Jabari, a leading Fatah member in Hebron, stated that the protest was an expression of public anger at both the behaviour of settlers towards the Palestinian residents of Hebron and the support settlers were given by the IDF. UN وقال محمد أمين الجعبري، وهو أحد كبار أعضاء فتح في الخليل، إن الاحتجاج كان تعبيرا عــن الغضب الشعبــي إزاء سلوك المستوطنين نحو سكــان الخليل الفلسطينيين، وإزاء دعم جيش الدفاع اﻹسرائيلي للمستوطنين.
    We think the fifty-ninth session of the Assembly is an auspicious occasion on which to achieve a breakthrough on this matter. UN ونعتقد أن الدورة التاسعة والخمسين لهذه الجمعية مناسبة طيبة لتحقيق فتح في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus