"فترات السنتين الثلاث الماضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • past three bienniums
        
    • last three bienniums
        
    • the three previous bienniums
        
    Figure 2: Dynamics of trust funds within the past three bienniums in organizations with small volumes of trust funds UN ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية صغيرة الحجم
    Figure 3: Dynamics of regular budget and trust fund resources in the past three bienniums UN الشكل 3 ديناميات موارد الميزانية العادية وموارد الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية
    Figure 2: Dynamics of trust funds within the past three bienniums in organizations with small volumes of trust funds UN ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية صغيرة الحجم
    Meanwhile, the underlying financial situation of UNOPS has continued to improve steadily during the last three bienniums. UN وفي غضون ذلك، استمر الوضع المالي الأساسي للمكتب في التحسن المطرد خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    37. His delegation recognized that the number of recommendations made by the Board of Auditors had more than doubled during the last three bienniums. UN 37 - وأوضح أن وفـده يلاحظ أن عدد توصيات مجلس مراجعي الحسابات زاد بأكثر من الضعف خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    Figure 1 below summarizes the financial position of UNCDF for the past three bienniums. Figure 1 UN ويبين الشكل 1 أدناه بإيجاز المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    The Committee notes that over the past three bienniums, the amounts initially approved for income-generating activities were consistently revised downwards during the course of the biennium. UN وتلاحظ اللجنة أن المبالغ الموافق عليها أصلا للأنشطة المدرَّة للدخل خضعت على الدوام للتنقيح فخُفِّضت خلال فترة السنتين، وذلك على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية.
    The total budget for the Office has increased significantly over the past three bienniums as a result of extrabudgetary funding. UN وقد ازدادت الميزانية الإجمالية للمكتب بدرجة كبيرة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية نتيجة تمويل من موارد خارجة عن الميزانية.
    Figure 1: Dynamics of trust funds within the past three bienniums in organizations with large volumes of trust funds UN الشكل 1 ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية كبيرة الحجم
    Figure 3 shows the overall regular budget and trust fund resources in United Nations system organizations in the past three bienniums. UN ويوضح الشكل 3 الموارد الإجمالية لكل من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    As shown in table 1, the funds allocated to training and staff development activities have amounted to less than 1 per cent of staff costs in the past three bienniums. UN وكما يظهر في الجدول 1، بلغت الأموال المخصصة لأنشطة التدريب وتنمية قدرات الموظفين أقل من 1 في المائة من تكاليف الموظفين خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    Table 2A shows voluntary contributions in cash and in kind received by the same organizations as in table 2, in the past three bienniums. UN يُبيِّن الجدول 2 - ألف التبرعات النقدية والعينية التي تلقتها كل من المنظمات المدرجة في الجدول 2 أثناء فترات السنتين الثلاث الماضية.
    Notwithstanding the Assembly's request, the relevant data showed that there had, in fact, been a steady increase in ECLAC extrabudgetary expenditure over the past three bienniums. UN وبغض النظر عن طلب الجمعية العامة، تظهر البيانات ذات الصلة أن النفقات الخارجة عن الميزانية للجنة شهدت، في الواقع، زيادة مطردة على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية.
    Figure 1: Dynamics of trust funds within the past three bienniums in organizations with large volumes of trust funds UN الشكل 1 ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية كبيرة الحجم
    Figure 3 shows the overall regular budget and trust fund resources in United Nations system organizations in the past three bienniums. UN ويوضح الشكل 3 الموارد الإجمالية لكل من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    As a consequence of the review, the Secretary-General would recommend that the current lump-sum arrangement be maintained, given that, in the past three bienniums, the current arrangement has streamlined and simplified the budgetary presentation and provided more flexibility to the Office. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، يوصي الأمين العام بالإبقاء على ترتيب المبلغ الإجمالي الحالي نظرا إلى أن الترتيب الحالي قد يسر وبسط عرض الميزانية ومنح المفوضية المزيد من المرونة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    UNDP informed the Board that its regular resource balance had been deliberately brought down over the past three bienniums in order to respond to donor concerns over large surpluses of unutilized resources and in order to maximize the flow of resources to low-income countries during a period of falling voluntary contribution levels and unfavourable exchange rates. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه خفض رصيده من الموارد العادية عمدا على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية استجابة لشواغل الجهات المانحة بشأن الفوائض الكبيرة في الموارد غير المستخدمة، ولزيادة تدفق الموارد إلى أقصى درجة للبلدان المنخفضة الدخل خلال فترة اتسمت بالهبوط في مستويات التبرعات وبسوء أسعار صرف.
    In this context, the Inspectors reviewed the experience and practices of a number of specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA) to improve their budgetary processes over the last three bienniums. UN 4 - وفي هذا الصدد، استعرض المفتشون الخبرة والممارسات المتبعة في عدد من الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتحسين عمليات الميزنة فيها على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية.
    In that connection, he noted that the shortage of funds in the regular budget would be less pressing if there were a separate account for special political missions, whose budget had tripled over the last three bienniums. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن نقص الأموال في الميزانية العادية سيكون أقل وطأة لو وجد حساب منفصل للبعثات السياسية الخاصة التي تضاعفت ميزانيتها ثلاث مرات خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    13. Table 2 shows, at the date of finalization of the Board’s report, the audit reports received in respect of expenditure incurred by Governments and NGOs for the last three bienniums. UN ١٣ - ويبين الجدول ٢، حتى تاريخ وضع الصيغة النهائية لتقرير المجلس، تقارير المراجعة التي وردت فيما يتعلق بالنفقات التي تحملتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    The use of videoconferencing as a tool in consultation and decision-making had grown substantially over the three previous bienniums. UN وقال إن استخدام الفيديو للتداول ازداد كثيرا لدى إعداد ميزانيات فترات السنتين الثلاث الماضية كأداة للتشاور واتخاذ القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus