"فترات الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budget periods
        
    • budget period
        
    • budgetary periods
        
    • budget cycles
        
    • periods of the budget
        
    • a budget
        
    The Administration currently does not have the authority to implement it, since the budget periods and the authority for the Organization to enter into financial commitments beyond the budget cycles are the prerogatives of Member States. UN وليست للإدارة في الوقت الحالي سلطة تنفيذ التوصية، بما أن فترات الميزانية وسلطة المنظمة للدخول في التزامات مالية تتجاوز دورات الميزانية هي من صلاحيات الدول الأعضاء.
    The Under-Secretary-General for Management shall disclose the commitments against future budget periods in a note to the financial statements in accordance with the International Public Sector Accounting Standards. UN ويكشف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عما يتم الدخول فيه من التزامات تخص فترات الميزانية المقبلة، وذلك في ملاحظة على البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    65. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 under military and police personnel reflects the absence of claims of compensation for death and disability made during the budget periods. UN 65 - ويعبر الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 في إطار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عدم وجود مطالبات بتعويضات عن الوفاة والعجز أثناء فترات الميزانية.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall, at each session of the Executive Board prior to the commencement of a budget period, submit the Entity's proposed integrated budget for the upcoming budget period. UN يقوم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي التي تسبق مباشرة بدء فترة من فترات الميزانية بتقديم الميزانية المتكاملة المقترحة للهيئة في فترة الميزانية المقبلة.
    The budget is prepared in constant United States dollars to allow for comparability between budgetary periods. UN يتم إعداد الميزانية بدولارات الولايات المتحدة التي تحدد لها قيمة ثابتة لإتاحة إمكانية المقارنة بين فترات الميزانية.
    The further reduction of civilian functions and/or nationalization of functions are expected during successive budget periods. UN ومن المتوقع إجراء المزيد من التخفيضات في الوظائف المدنية و/أو تحويلها إلى وظائف وطنية خلال فترات الميزانية المتعاقبة.
    29. UNMIL has had to extend the life of many of its assets during the course of the past three budget periods. UN 29 - وكان لزاما على البعثة أن تقوم بتمديد فترة صلاحية الكثير من أصولها خلال فترات الميزانية الثلاث السابقة.
    The Committee was further informed that, over the past four budget periods, the ratio of support to substantive staff in UNMIL had fluctuated between 2 to 1 and 2.3 to 1. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن نسبة موظفي الدعم إلى الموظفين الفنيين في البعثة، طوالَ فترات الميزانية الأربع السابقة، قد تراوحت بين 2 إلى 1 و 2.3 إلى 1.
    Over the past five budget periods, the range of peacekeeping activities continued to develop or transform, in particular as seen recently in such missions as MONUSCO, UNIFIL and the support provided to the African Union forces in Somalia through the United Nations support for the African Union Mission in Somalia (support for AMISOM), placing varied demands on all Secretariat departments and offices funded from the support account. UN وعلى مدى فترات الميزانية الخمس الماضية، استمر نطاق أنشطة حفظ السلام في الاتساع مما فرض طلبات جديدة على جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها الممولة من حساب الدعم.
    The Under-Secretary-General for Management shall disclose the commitments against future budget periods in a note to the financial statements in accordance with International Public Sector Accounting Standards. UN ويكشف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عما يتم الدخول فيه من التزامات تخص فترات الميزانية المقبلة، وذلك في ملاحظة على البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    It was stated that when new professional posts were proposed the Secretary-General should provide information on their full financial impact in subsequent budget periods. UN وأفيد بأنه عندما تُقترح وظائف فنية جديدة، ينبغي أن يقدم للأمين العام معلومات بشأن أثرها المالي التام في فترات الميزانية اللاحقة.
    The Committee requests that future performance reports for peacekeeping operations provide complete explanations of the reasons for recording expenditures in accounts for subsequent budget periods. UN وتطلب اللجنة أن تقدم تقارير اﻷداء المالي المقبلة لعمليات حفظ السلام شرحا كاملا ﻷسباب تسجيل أي نفقات في حسابات فترات الميزانية اللاحقة.
    The Committee requests that future performance reports for peacekeeping operations provide complete explanations of the reasons for recording expenditures in accounts for subsequent budget periods. UN وتطلب اللجنة أن تقدم التقارير المقبلة عن أداء عمليات حفظ السلام تفسيرات كاملة ﻷسباب تسجيل النفقات في حسابات فترات الميزانية اللاحقة.
    35. The following actions will be taken during the next four budget periods: UN 35 - ستتخذ الإجراءات التالية خلال فترات الميزانية الأربع المقبلة:
    Over the last five budget periods, the range of peacekeeping activities continued to expand, placing new demands on all Secretariat departments and offices funded from the support account. UN وعلى مدى فترات الميزانية الخمس الأخيرة، استمر نطاق أنشطة حفظ السلام في الاتساع مما فرض طلبات جديدة على جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها الممولة من حساب الدعم.
    He or she shall, at the beginning of each budget period, make allotments of resources on a basis that conforms to the appropriations approved by the Executive Board. UN ويقوم المدير في بداية كل فترة من فترات الميزانية برصد مخصصات الموارد على أساس يتسق مع الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    The Committee has no objection to the Secretary-General providing special political missions with a full-year allotment from the outset of each budget period. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على أن يقوم الأمين العام بتقديم مخصصات لسنة كاملة للبعثات السياسية اعتبارا من بداية كل فترة من فترات الميزانية.
    He/she shall at the beginning of each budget period make allotments of funds on a basis that conforms to the main objects of expensesappropriations approved by the Executive Board. UN ويقوم المدير في بداية كل فترة من فترات الميزانية برصد مخصصات مالية على أساس يتسق مع أوجه الصرف الرئيسية الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    The steps already taken by the Secretariat to improve its management capacity were welcome, but the task of catching up with the requirements had been made more difficult by the General Assembly's recent tendency to slice budgetary periods up into small pieces. UN وأن اتجاه الجمعية العامة مؤخرا إلى تقسيم فترات الميزانية إلى أجزاء قصيرة قد زادت من صعوبة مهمة اللحاق بالمقتضيات.
    6. Some of the reported savings are rather notional, since they reflect delays in the operational plan of UNOMIL and represent, in fact, a deferred charge on subsequent budgetary periods. UN ٦ - والوفورات المبلغ عنها بعضها افتراضي نوعا ما، إذ انها تعكس تأخيرات في الخطة التشغيلية للبعثة وتمثل في واقع اﻷمر عبئا مؤجلا سيحسب على فترات لاحقة من فترات الميزانية.
    If security conditions allow, a greater usage will follow and further efficiency gains can be expected and accrued in future budget cycles UN وإذا توافرت الظروف الأمنية المواتية، سيزيد استخدام الحافلات ويمكن بالتالي توقع حدوث مزيد من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة واحتسابها في فترات الميزانية المقبلة
    There was also some merit in the proposal to rationalize the budget process by coordinating the length of the periods of the budget, scales of assessments and medium-term plan. UN وهناك أيضا بعض المزايا في الاقتراح الرامي إلى ترشيد عملية الميزانية بالتنسيق بين طول فترات الميزانية وجداول الأنصبة المقررة والخطة المتوسطة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus