These project managers are selected by open international competition, with fresh tenders at appropriate intervals. | UN | ويجري اختيار مديري المشاريع المذكورين عن طريق منافسة دولية مفتوحة تشمل طلبات عروض جديدة على فترات مناسبة. |
The Committee noted that the guidance would require updating at appropriate intervals in the light of experience gained during its use. | UN | 35- لاحظت اللجنة أن المبادئ التوجيهية قد تحتاج إلى الاستيفاء على فترات مناسبة في ضوء الخبرة المكتسبة من استخدامها. |
Each ship must be surveyed by a qualified surveyor before registration and at appropriate intervals thereafter. | UN | ويجب أن تخضع كل سفينة، قبل التسجيل وعلى فترات مناسبة بعد ذلك، للتفتيش من قِبل مفتش سفن مؤهل. |
4. Invites intergovernmental bodies, during their organizational sessions or other appropriate periods before the commencement of the substantive work, to review with author departments the question of the availability of documentation for the proper functioning of those bodies, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session through the Committee on Conferences; | UN | 4 - تدعو الهيئات الحكومية الدولية إلى القيام، خلال دوراتها التنظيمية أو في فترات مناسبة أخرى قبل بدء أعمالها الموضوعية، باستعراض مسألة إتاحة الوثائق مع الإدارات الفنية بما يكفل الأداء السليم لهذه الهيئات، وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين من خلال لجنة المؤتمرات؛ |
At the time of the World Summit for Children it was clear that in the case of many goals in many countries the means of tracking improvements in child well-being at suitable intervals were inadequate, and in some cases non-existent. | UN | وفي وقت انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل كان من الواضح في حالة العديد من اﻷهداف في كثير من البلدان، أن وسائل تقصي أوجه التحسن في رفاه الطفل في فترات مناسبة لم تكن كافية، وفي بعض الحالات لم تكن موجودة. |
Refresher training should be conducted at appropriate intervals. | UN | وينبغي إجراء دورات تدريبية للتقوية على فترات مناسبة. |
(b) Request their respective executive heads to report back at appropriate intervals on the implementation of the headquarters agreements. | UN | (ب) وأن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لديها أن يقدموا تقارير في فترات مناسبة عن تنفيذ اتفاقات المقار. |
Ships must conform to generally accepted international regulations, procedures and practices governing construction, equipment and seaworthiness and be surveyed before registration and thereafter at appropriate intervals. | UN | فيجب أن تمتثل السفن للأنظمة والإجراءات والممارسات الدولية المقبولة عموما التي تحكم بناء السفن ومعداتها وصلاحيتها للإبحار وتفتيشها قبل التسجيل وعلى فترات مناسبة بعد ذلك. |
Arrangements are made for them to consult obstetric doctors in hospitals outside the prison at appropriate intervals or as required. | UN | ويتم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتمكينهن من استشارة أطباء متخصصين في التوليد في مستشفيات خارج السجون على فترات مناسبة أو حسب الحاجة. |
Such supplier performance reports would have to be completed at appropriate intervals during the term of as well as at the completion of the contract, and promptly returned to the Procurement Division. | UN | وينبغي إعداد التقارير عن أداء الموردين على فترات مناسبة خلال مدة العقد وعند إنجازه، وإرسال هذه التقارير بسرعة إلى شعبة المشتريات. |
131. UNDP agreed with the Board's recommendation that it translate the benefits of the project into appropriate quantifiable and measurable targets to be measured and reported on at appropriate intervals. | UN | 131 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بترجمة فوائد المشروع إلى أهداف مناسبة يمكن تحديدها كميا وقابلة للقياس، كي تقاس وتبلَّغ على فترات مناسبة. |
Obligation of States, including flag States, to publish reports of the results obtained pursuant to article 204 or provide such reports at appropriate intervals to the competent international organizations, which should make them available to all States. | UN | تلتزم الدول، بما فيها دول العلم، بأن تنشر تقارير عما يتم الحصول عليه من نتائج عملا بالمادة 204، أو تقدم هذه التقارير على فترات مناسبة إلى المنظمات الدولية المختصة التي تجعلها في متناول جميع الدول. |
Indeed, planning for withdrawal and liquidation of a mission should, to the extent possible, be included in the initial planning exercise and addressed by management at appropriate intervals during the mission. | UN | فتخطيط انسحاب البعثة وتصفيتها ينبغي له في الواقع أن يدرج، قدر اﻹمكان، في عملية التخطيط المبدئية وأن يعالج من جانب اﻹدارة في فترات مناسبة أثناء البعثة. |
Request their respective executive heads to report back at appropriate intervals on the implementation of the headquarters agreements. | UN | (ب) أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظماتها أن يقدموا تقارير في فترات مناسبة عن تنفيذ اتفاقات المقارّ. |
Request their respective executive heads to report back at appropriate intervals on the implementation of the headquarters agreements. | UN | (ب) وأن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لديها أن يقدموا تقارير في فترات مناسبة عن تنفيذ اتفاقات المقارّ. |
Request their respective executive heads to report back at appropriate intervals on the implementation of the headquarters agreements. | UN | (ب) وأن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لديها أن يقدموا تقارير في فترات مناسبة عن تنفيذ اتفاقات المقارّ. |
ISAR recognized that the finalized guidelines would need reviewing and updating at appropriate intervals. | UN | 14- وسلم فريق الخبراء الحكومي الدولي بأن المبادئ التوجيهية في صورتها النهائية قد تحتاج إلى استعراض وتحديث على فترات مناسبة. |
Stressing the importance of implementing the plan of action, the European Union called for national and regional reports on that topic at appropriate intervals; it further proposed that a conference to review that implementation should be held in 2005, and that a committee should be established to follow the implementation of the plan of action as well as to prepare for a new conference. | UN | وبعد أن أكد الاتحاد الأوروبي أهمية تنفيذ خطة العمل، دعا إلى تقديم تقارير وطنية وإقليمية بهذا الشأن على فترات مناسبة واقترح كذلك عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ خطة العمل في عام 2005 وإنشاء لجنة لمتابعة تنفيذها والإعداد لعقد مؤتمر جديد. |
4. Invites intergovernmental bodies, during their organizational sessions or other appropriate periods before the commencement of their substantive work, to review with author departments the question of the availability of documentation for the proper functioning of those bodies, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session through the Committee on Conferences; | UN | 4 - تدعو الهيئات الحكومية الدولية إلى القيام، خلال دوراتها التنظيمية أو في فترات مناسبة أخرى قبل بدء أعمالها الموضوعية، باستعراض مسألة إتاحة الوثائق مع الإدارات الفنية بما يكفل الأداء السليم لهذه الهيئات، وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين من خلال لجنة المؤتمرات؛ |
In paragraph 4 of section III of its resolution 55/222, the General Assembly invited intergovernmental bodies, during their organizational sessions or other appropriate periods before the commencement of their substantive work, to review with author departments the question of the availability of documentation for the proper functioning of those bodies, and to report thereon to the Assembly at its fifty-sixth session through the Committee. | UN | دعت الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء ثالثا من قرارها 55/222 الهيئات الحكومية الدولية إلى القيام، خلال دوراتها التنظيمية أو في فترات مناسبة أخرى قبل بدء أعمالها الموضوعية، باستعراض مسألة إتاحة الوثائق مع الإدارات الفنية بما يكفل الأداء السليم لهذه الهيئات، وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين من خلال اللجنة. |
2. In the same resolution, the General Assembly also invited intergovernmental bodies, during their organizational sessions or other appropriate periods before the commencement of their substantive work, to review with author departments the question of the availability of documentation for the proper functioning of those bodies and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session through the Committee on Conferences. | UN | 2 - ودعت أيضا الجمعية العامة في القرار نفسه الهيئات الحكومية الدولية إلى القيام، خلال دورتها التنظيمية أو في فترات مناسبة أخرى قبل بدء أعمالها الموضوعية، باستعراض مسألة إتاحة الوثائق مع الإدارات الفنية بما يكفل الأداء السليم لهذه الهيئات، وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين من خلال لجنة المؤتمرات. |
(c) A third consideration is that under the resolution ILO cannot prejudge the action which each individual member may find it appropriate to take as a result of their review; the only thing which is expected of all of them is to report at suitable intervals to explain what they have done and why. | UN | (ج) ويتمثل الاعتبار الثالث في أن منظمة العمل الدولية لا يمكنها بموجب القرار أن تحكم مسبقا على الإجراء الذي قد يجد كل عضو فرد أن من المناسب اتخاذه نتيجة للاستعراض الذي يجريه؛ والشيء الوحيد المتوقع منهم جميعا هو تقديم تقارير على فترات مناسبة لتوضيح ما اتخذوه من إجراءات وسبب اتخاذها. |