"فترات من فترات السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • bienniums
        
    Balance of cash and investments over five bienniums UN رصيد النقدية والاستثمارات على مدى خمس فترات من فترات السنتين
    Table 1 provides a comparison of expenditures in millions of United States dollars during the last three bienniums for each of the separately assessed peace-keeping operations. UN وترد في الجدول ١ مقارنة للنفقات بملايين دولارات الولايات المتحدة خلال آخر ثلاث فترات من فترات السنتين لكل عملية من عمليات حفظ السلم المقررة أنصبتها بصورة مستقلة.
    Table 3 shows the amounts of unpaid assessed contributions for each of the United Nations peace-keeping operations at the end of the last three bienniums. UN ويبين الجدول ٣ مبالغ اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة بالنسبة لكل من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في نهاية آخر ثلاث فترات من فترات السنتين.
    The following tables show expenditures for the three most recent bienniums by percentages spent on each type of major activity and by percentages spent under each functional category of expenditure: UN ويوضح الجدولان التاليان نفقات آخر ثلاث فترات من فترات السنتين بالنسب المئوية المنفقة على كل نوع من أنواع النشاط الرئيسي، وبالنسب المئوية المنفقة في إطار كل بند من البنود الفنية للانفاق:
    The experience gained over three bienniums had demonstrated the value of the discretionary authority to respond quickly to emerging needs by deploying funds within the approved level of appropriations. UN وقد بينت الخبرة المكتسبة على مدى ثلاث فترات من فترات السنتين أهمية السلطة التقديرية في الاستجابة بسرعة للاحتياجات الناشئة عن طريق توزيع الأموال في حدود المستوى الموافق عليه من الاعتمادات.
    Resource projections 8. Figure 1 provides an overview of actual and estimated contributions by funding category over six bienniums. UN 8 - يقدم الشكل 1 نظرة عامة على التبرعات الفعلية والتقديرية حسب فئة التمويل على مدى ست فترات من فترات السنتين.
    As to the restructuring and strengthening of the United Nations Office at Nairobi (UNON), he recalled that the reform of UNON comprised a number of phases spanning several bienniums. UN وذكّر، بالنسبة إلى إعادة تنظيم مكتب الأمم المتحدة بنيروبي وتعزيزه، أن إصلاح الأمم المتحدة يتم على مراحل تمتد على مدى عدة فترات من فترات السنتين.
    The external printing expenditures have dropped appreciably from $6.7 million to $4.6 million over a span of six bienniums. UN وقد انخفضت نفقات الطباعة الخارجية بدرجة ملحوظة من ٦,٧ ملايين دولار إلى ٤,٦ ملايين دولار على مدى ست فترات من فترات السنتين.
    The external printing expenditures have dropped appreciably, from $6.7 million to $4.6 million over a span of six bienniums. UN وقد انخفضت نفقات الطباعة الخارجية بدرجة ملحوظة من ٦,٧ ملايين دولار إلى ٤,٦ ملايين دولار على مدى ست فترات من فترات السنتين.
    Under this option, certain modules of the website would be made available in some languages, while addressing the issue of equality on an incremental basis over a period of several bienniums in accordance with the availability of appropriate resources. UN ويقضي هذا الخيار بتوفير بعض عناصر الموقع الشبكي ببعض اللغات، مع معالجة مسألة المساواة على أساس تدريجي على مدار عدة فترات من فترات السنتين تبعا لتوافر الموارد المناسبة.
    The regular programme of technical cooperation is intended to provide a rapid response, while the Development Account accounts involve preparation and implementation over several bienniums. UN ويقصد بالبرنامج العادي أن يكون سريع الاستجابة في حين يتضمن حساب التنمية الإعداد والتنفيذ على مدى عدة فترات من فترات السنتين.
    The following tables show expenditures for the four most recent bienniums by percentage spent on each type of major activity and by percentage spent under each functional category of expenditure: UN ويوضح الجدولان التاليان نفقات آخر أربع فترات من فترات السنتين بالنسب المئوية المنفقة في إطار كل فئة نفقاتها حسب وجه الانفاق:
    Table 1 provides a comparison of expenditures during the last four bienniums for each of the separately assessed peacekeeping operations. UN وترد في الجدول ١ مقارنة للنفقات خلال آخر أربع فترات من فترات السنتين لكل عملية من عمليات حفظ السلام المقررة أنصبتها بصورة مستقلة.
    Table 2 shows the amounts of unpaid assessed contributions for each of the United Nations peacekeeping operations at the end of the last four bienniums. UN ويبين الجدول ٢ مبالغ الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بالنسبة لكل عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية آخر أربع فترات من فترات السنتين.
    The following tables show expenditures for the four most recent bienniums by percentages spent on each type of major activity and by percentages spent under each functional category of expenditure: UN ويوضح الجدولان التاليان نفقات آخر أربع فترات من فترات السنتين بالنسب المئوية المنفقة في إطار كل فئة نفقاتها حسب وجه الانفاق:
    20. Figure 1 provides an overview of actual and estimated contributions, by funding category, over six bienniums. UN 20 - يقدم الشكل 1 نظرة عامة على التبرعات الفعلية والتقديرية حسب فئة التمويل على مدى ست فترات من فترات السنتين.
    Explicit emphasis on Africa and the importance of United Nations support for NEPAD has been highlighted in the Organization's biennial programme plan for the five consecutive bienniums since 2002. UN وقد برز التشديد الصريح على أفريقيا وعلى أهمية دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة في الخطة البرنامجية للمنظمة لفترة السنتين وذلك لخمس فترات من فترات السنتين المتعاقبة منذ عام 2002.
    For the past several bienniums, activities have been limited on account of the amount of resources provided (about $1.3 million in the biennium 1996-1997). UN وخلال بضعة فترات من فترات السنتين الماضية ظلت هذه اﻷنشطة تحدد بمقدار الموارد المتاحة )حوالي ١,٣ ملايين دولار خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧(.
    The lack of appropriate funding for such projects, aggravated by budgetary reductions in the prior biennium, resulted in deferring totally or partially a number of planned maintenance and repair projects over several bienniums. UN وتسبب عدم توافر التمويل المناسب لتلك المشاريع، مضافا إليه تخفيضات الميزانية في فترة السنتين السابقة، اﻹرجاء الكلي أو الجزئي لعدد من مشاريع الصيانة واﻹصلاح المخططة إلى عدة فترات من فترات السنتين المقبلة.
    On the basis of the information provided to it concerning actual audit costs for the four bienniums from 1996 to 2003, and taking into account the views of the members of the Board, the Advisory Committee is satisfied that the present procedure used to determine audit costs should continue. UN وعلى أساس المعلومات المقدمة إليها فيما يتصل بالتكاليف الفعلية لمراجعة الحسابات لأربع فترات من فترات السنتين من عام 1996 إلى عام 2003، وبعد وضع آراء أعضاء المجلس في الاعتبار، أعربت اللجنة الاستشارية عن ارتياحها لاستمرار الإجراءات الحالية المستخدمة في تحديد تكاليف مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus