"فترة الاثني عشر شهرا المنصوص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the twelve-month period
        
    " At the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3 above, the then remaining balance of any appropriations retained will be surrendered. UN " في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 أعلاه، يعاد الرصيد الباقي في هذا الوقت من أي اعتمادات كانت مستبقاة.
    Regulation 5.4: At the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3 above, the then remaining balance of any appropriations retained will be surrendered. UN البند 5-4: في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3 أعلاه، يُعاد الرصيد الباقي في هذا الوقت من أي اعتمادات كانت مستبقاة.
    Those obligations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الاعتمادات سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي.
    At the end of the twelve-month period provided in regulation 4.3, the then remaining balance of any appropriations retained will be surrendered. UN 4-4 في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3، يعاد الرصيد المتبقي في هذا الوقت من أي اعتمادات كانت مستبقاة.
    At the end of the twelve-month period provided in regulation 4.3, the then remaining unspent balance of any appropriations retained will be surrendered after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to the financial period of the appropriations which remain unpaid shall be treated as a cash surplus as in regulation 4.3. UN في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3، يعامل الرصيد المتبقي غير المنفق في هذا الوقت مما يستبقى من أي اعتمادات كانت مستبقاة بعد خصم أي اشتراكات مقدمة من الدول الأطراف فيما يتصل بالفترة المالية للاعتمادات التي لم تنفق، باعتباره فائضا نقديا على النحو المنصوص عليه في البند 3-4.
    4.4 At the end of the twelve-month period provided in regulation 4.3, the then remaining unspent balance of appropriations retained after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to the financial period of the appropriations which remain unpaid shall be treated as a cash surplus as in regulation 4.3. UN في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3، يعامل الرصيد المتبقي غير المنفق في هذا الوقت مما يستبقى من اعتمادات بعد خصم أي اشتراكات مقدمة من الدول الأطراف فيما يتصل بالفترة المالية للاعتمادات التي لم تنفق، باعتباره فائضا نقديا على النحو المنصوص عليه في البند 4-3.
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3; UN ٢ - )أ( أي التزامات أخرى غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية ذات الصلة مستحقة للحكومات عن سلع وردتها أو خدمات قدمتها، وكذلك أي التزامات أخرى مستحقة للحكومات، لم ترد بعد مطالبات بشأنها، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات، تبدأ اعتبارا من نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣؛
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3; UN ٢ - )أ( أي التزامات أخرى غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية ذات الصلة مستحقة للحكومات عن سلع وردتها أو خدمات قدمتها، وكذلك أي التزامات أخرى مستحقة للحكومات، لم ترد بعد مطالبات بشأنها، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات، تبدأ اعتبارا من نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣؛
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received, shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3; UN ٢ - )أ( أي التزامات أخرى غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية ذات الصلة مستحقة للحكومات عن سلع وردتها و خدمات قدمتها، وكذلك أي التزامات أخرى مستحقة للحكومات، لم ترد بعد مطالبات بشأنها، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات، تبدأ اعتبارا من نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣؛
    1. At the end of the twelve-month period provided in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the special account until payment is effected. UN ١ - في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣ تحول الى حسابات الدفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية ذات الصلة تتعلق بالسلع التي وردتها الحكومات أو الخدمات التي قدمتها تكون قد وردت بشأنها مطالبات أو تكون مشمولة بمعدلات السداد المقررة؛ وتظل حسابات الدفع هذه مقيدة في الحساب الخاص الى أن يتم الدفع.
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received, shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in financial regulation 4.3; UN ٢ - )أ( أي التزامات أخرى غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية ذات الصلة تكون مستحقة للحكومات عن سلع وردتها وخدمات قدمتها، وكذلك أي التزامات أخرى مستحقة للحكومات، لم ترد بعد مطالبات بشأنها، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات، تبدأ اعتبارا من نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣ من النظام المالي؛
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received, shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in financial regulation 4.3; UN ٢ - )أ( أي التزامات أخرى غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية ذات الصلة تكون مستحقة للحكومات عن سلع وردتها وخدمات قدمتها، وكذلك أي التزامات أخرى مستحقة للحكومات، لم ترد بعد مطالبات بشأنها، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات، تبدأ اعتبارا من نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣ من النظام المالي؛
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3; UN ٢ - )أ( أي التزامات أخرى غير مصفاة، تتعلق بالفترة المالية ذات الصلة، مستحقة للحكومات عن سلع وردتها أو خدمات قدمتها وكذلك أي التزامات أخرى مستحقة للحكومات تكون لم ترد بعد المطالبات اللازمة بشأنها تظل سارية لفترة اضافية مدتها أربع سنوات تبدأ اعتبارا من نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣؛
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3; UN ٢ - )أ( أي التزامات أخرى غير مصفاة، تتعلق بالفترة المالية ذات الصلة، مستحقة للحكومات عن سلع ورﱠدتها أو خدمات قدمتها، وكذلك أي التزامات أخرى مستحقة للحكومات تكون لم ترد بعد المطالبات اللازمة بشأنها تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات، تبدأ اعتبارا من نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣؛
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3; UN ٢ - )أ( أي التزامات أخرى غير مصفاة متعلقة بالفترة المالية المعنية تكون مستحقة للحكومات عن سلع موردة وخدمات مقدمة، وأي التزامات أخرى يتعين الوفاء بها للحكومات، لم ترد بشأنها المطالبات اللازمة بعد، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣؛
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3; UN ٢ - )أ( أي التزامات أخرى غير مصفاة متعلقة بالفترة المالية المعنية تكون مستحقة للحكومات عن سلع موردة وخدمات مقدمة، وأي التزامات أخرى يتعين الوفاء بها للحكومات، لم ترد بشأنها المطالبات اللازمة بعد، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣؛
    2. (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for goods supplied and services rendered, as well as other obligations owed to Governments, for which required claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in financial regulation 4.3; UN ٢ - )أ( أي التزامات أخرى غير مصفاة خاصة بالفترة المالية المعنية تكون مستحقة اﻷداء للحكومات عن سلع وردتها وخدمات قدمتها، وكذلك أي التزامات أخرى مستحقة للحكومات ولم ترد بعد بشأنها المطالبات اللازمة تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣؛
    (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for provision of goods and services rendered but not yet verified, as well as other obligations owed to Governments, for which claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3; UN (أ) أي التزامات أخرى غير مصفاة خاصة بالفترة المالية المعنية تكون مستحقة الأداء للحكومات عن سلع وردتها وخدمات قدمتها، لكن لم يتم التحقق منها بعد، فضلا عن أي التزامات أخرى تكون مستحقة الأداء للحكومات ولم ترد بشأنها المطالبات بعد تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3 من النظام الأساسي المالي؛
    (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for provision of goods and services rendered but not yet verified, as well as other obligations owed to Governments, for which claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in financial regulation 4.3; UN (أ) أي التزامات أخرى غير مصفاة خاصة بالفترة المالية المعنية تكون مستحقة الأداء للحكومات عن سلع وردتها وخدمات قدمتها، لكن لم يتم التحقق منها بعد، فضلا عن أي التزامات أخرى تكون مستحقة الأداء للحكومات ولم ترد بشأنها المطالبات بعد، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3 من النظام الأساسي المالي؛
    (a) Any other unliquidated obligations of the financial period in question owed to Governments for provision of goods and services rendered but not yet verified, as well as other obligations owed to Governments, for which claims have not yet been received shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided for in financial regulation 4.3; UN (أ) أي التزامات أخرى غير مصفاة خاصة بالفترة المالية المعنية تكون مستحقة الأداء للحكومات عن سلع وردتها وخدمات قدمتها، لكن لم يتم التحقق منها بعد، فضلا عن أي التزامات أخرى تكون مستحقة الأداء للحكومات ولم ترد بشأنها المطالبات بعد، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ لدى انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3 من النظام المالي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus