"فترة الخطة المتوسطة اﻷجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the medium-term plan period
        
    • the period of the medium-term plan
        
    • period of the medium-term plan for
        
    • the MTP period
        
    • this MTP period
        
    • the medium-term plan for the period
        
    • the entire period of the medium-term plan
        
    The provision for self-evaluation of all United Nations programmes over the course of the medium-term plan period had not been followed systematically. UN ولم يتبع بصورة منتظمة توفير تقييم ذاتي لجميع برامج اﻷمم المتحدة خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    By reducing the cash balance, UNICEF had hoped to maintain general resources programme expenditures at least at 1993 levels throughout the medium-term plan period. UN وكانت اليونيسيف تأمل، عن طريق تخفيض الرصيد النقدي، في الاحتفاظ بالنفقات البرنامجية من الموارد العامة عند مستويات عام ١٩٩٣ على اﻷقل طيلة فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The experience gained by the pilot programmes carried out during the first part of the medium-term plan period have helped to define further the main objectives of subprogramme 1, which are: UN وقد ساعدت الخبرات المستفادة من البرامج النموذجية التي نفذت في أثناء الجزء اﻷول من فترة الخطة المتوسطة اﻷجل في زيادة تحديد أهداف البرنامج الفرعي ١ وهي:
    It will be noted that the total outputs programmed have shown a steady decline over the period of the medium-term plan. UN ويلاحظ أن مجموع النواتج المبرمجة قد أظهر انخفاضا مطردا على مدار فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The Conference will meet every four years, and at least once within the period of the medium-term plan. UN وسيجتمع المؤتمر مرة كل أربع سنوات ومرة على اﻷقل خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The Conference will meet every four years and at least once within the period of the medium-term plan. UN ويجتمع المؤتمر مرة كل أربعة أعوام، ومرة على اﻷقل خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    8.4 Responsibilities of the Population Division during the medium-term plan period 1992-1997 centred around the 1994 International Conference on Population and Development, including preparatory and follow-up activities. UN ٨-٤ وتركزت مسؤوليات شعبة السكان خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧ حول المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، بما في ذلك اﻷنشطة التحضيرية وأنشطة المتابعة.
    Table 10 (see annex I) shows the amount of special account activity in 1993 and an estimate of activities during the medium-term plan period. UN ويبين الجدول ١٠ )انظر المرفق اﻷول( قيمة نشاط الحسابات الخاصة في عام ١٩٩٣ وتقديرا لﻷنشطة خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    10A.132 Work carried out during the first part of the medium-term plan period has helped to assess experiences and draw lessons for providing advice to developing countries in the formulation of policies for strengthening endogenous capacities in science and technology. UN ٠١ ألف-٢٣١ ساعد العمل المضطلع به خلال الجزء اﻷول من فترة الخطة المتوسطة اﻷجل في تقييم الخبرات واستخلاص الدروس فيما يتعلق بإسداء المشورة الى البلدان النامية في صياغة سياسات لتعزيز القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا.
    269. During the medium-term plan period 1986-1991, out of 472 subprogrammes included in the plan, only 170 (36 per cent) were evaluated. UN ٢٦٩ - لم يقيم خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٨٦-١٩٩١ سوى ١٧٠ برنامجا فرعيا من بين ٤٧٢ من البرامج الفرعية التي أدرجت في الخطة )٣٦ في المائة(.
    Throughout the medium-term plan period (1998-2001), the implementation of the subprogramme will be coordinated by the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN وطوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل )١٩٩٨ - ٢٠٠١(، سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    Throughout the medium-term plan period (1998-2001), the implementation of the subprogramme will be coordinated by the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN وطوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل )١٩٩٨-٢٠٠١(، سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    Throughout the medium-term plan period (1998-2001), the implementation of the subprogramme will be coordinated by the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN وطوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل )١٩٩٨ - ٢٠٠١(، سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    During the period of the medium-term plan for 1992–1997, the activities of the programme on disarmament were carried out under four subprogrammes. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة البرنامج خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، في إطار أربعة برامج فرعية.
    14.5 During the period of the medium-term plan 1992-1997, the programmed outputs in the field of the narcotics laboratory sector were delivered as planned. UN ١٤-٥ خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، أنجزت النواتج المبرمجة في ميدان قطاع مختبرات المخدرات على النحو المخطط.
    IV. An overview of programme performance over the period of the medium-term plan for 1992-1997 UN رابعا - استعراض عام ﻷداء البرامج خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧
    23. A comparison of the levels of implementation throughout the period of the medium-term plan for the period 1992-1997 is presented in table 1 below. UN ٢٣ - وترد في الجدول ١ أدناه مقارنة لمستويات التنفيذ طوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢ - ١٩٩٧.
    14.12 However, as a result of the shift in responsibility for delivery from one office to another during the period of the medium-term plan 1992-1997, a number of programmed outputs were not delivered during the biennium 1996-1997. UN ١٤-١٢ غير أن عددا من النواتج المبرمجة لم ينجز خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ نتيجة لنقل مسؤولية اﻹنجاز من مكتب إلى مكتب آخر خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧.
    16.1 During the period of the medium-term plan 1992-1997, the membership in the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) increased from 49 to 60, mainly as a result of new members from the Commonwealth of Independent States. UN ١٦-١ ارتفع عدد أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، من ٤٩ الى ٦٠ عضوا، نتيجة لانضمام أعضاء جدد من رابطة الدول المستقلة أساسا.
    Since this indicator will remain the basis of assessment throughout the period of the medium-term plan for the period 2002-2005, it will be necessary to consider how to make it more effective. UN وبالنظر إلى أن هذا المؤشر سيظل أساس عملية التقييم طوال فترة الخطة المتوسطة الأجل 2002-2005، فسيكون من الضروري النظر في كيفية جعله أكثر فعالية.
    Other speakers regretted that the report did not provide an overview of the full four years of the MTP period. UN وأعرب متكلمون آخرون عن أسفهم لأن التقرير لم يقدم نظرةً شاملة لكل السنوات الأربع في فترة الخطة المتوسطة الأجل.
    The reform of juvenile justice systems has emerged as a further significant area of UNICEF support in about 15 countries during this MTP period in response to Government requests following national ratification of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد ظهر إصلاح نظام عدالة الأحداث كمجال هام آخر من مجالات الدعم الذي تقدمه اليونيسيف في نحو 15 بلدا خلال فترة الخطة المتوسطة الأجل استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات بعد التصديق الوطني على اتفاقية حقوق الطفل.
    14.14 The work of the secretariat of the International Narcotics Control Board (INCB), was implemented as programmed during the entire period of the medium-term plan 1992-1997. UN ١٤-١٤ ونفذ عمل أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بالشكل المبرمج طوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus