"فترة الركود" - Traduction Arabe en Anglais

    • the recession
        
    • the period of stagnation
        
    • during a recession
        
    • recession is
        
    Experts pointed out that even during the recession of 2008 and 2009, the prices of metals and minerals experienced an upward trend. UN وأشاروا إلى أنه حتى أثناء فترة الركود في عامي 2008 و2009، أظهرت أسعار الفلزات والمعادن اتجاهاً تصاعدياً.
    The Committee expressed its concern about how the Government would adjust its policies to reflect economic reality during the recession. UN وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن اﻷسلوب الذي ستتبعه الحكومة في تعديل سياساتها لكي تعكس الواقع الاقتصادي خلال فترة الركود.
    His contracting business went belly-up during the recession. Open Subtitles له أعمال المقاولات ذهب بطن المتابعة خلال فترة الركود.
    annie: Well, I'm the genius that opened a bakery during the recession. Open Subtitles أنا العبقرية التي فتحت مخبزاً خلال فترة الركود
    The Conference on Disarmament has revived the hopes of the international community after the period of stagnation that followed the conclusion of the chemical weapons Convention. UN لقد عزز مؤتمر نزع السلاح آمال المجتمع الدولي فيه بعد فترة الركود التي أصابته بعد إنجاز اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Well, welcome to the recession, boys. Open Subtitles حسناً، مرحباً بكما في فترة الركود يا فتياي.
    For the poorest countries, sustainable and predictable flows of funds are therefore unlikely to be forthcoming at least until the recession is over. UN وبالتالي، فمن غير المرجح، بالنسبة لأشد البلدان فقراً، توقع تدفق الأموال بصورة مستدامة ويمكن التنبؤ بها، إلى حين انتهاء فترة الركود على الأقل.
    The increase in the financial standard of living after the recession is primarily related to an increase in salary income, in part because more people have found work. UN وترتبط الزيادة في المستوى المعيشي على المستوى المالي بعد فترة الركود بالزيادة في الرواتب في المقام الأول، بسبب تحسن فرص العمل جزئياً.
    The Government was confident that the reforms and policies introduced and investments made during the recession were already producing gains during the economic upturn. UN وقال إن الحكومة واثقة من أن الاصلاحات والسياسات التي أجريت والاستثمارات التي تمت في أثناء فترة الركود أخذت بالفعل تنتج مكاسب في فترة التحسن الاقتصادي.
    Has anybody told them the recession is over? Open Subtitles هل أخبرهم أي شخص بأن فترة الركود أنتهت؟
    59. Certain early-retirement schemes, devised in the 1980s, were used during the recession to make elderly workers retire from working life. UN 59- واستخدمت خلال فترة الركود بعض مخططات التقاعد المبكر التي وضعت في عام 1980، لتمكين العاملين كبار السن من التقاعد عن الحياة العملية.
    82. The loss of more than 400,000 jobs during the recession in the first half of the 1990s has caused problems in the organization of measures to promote employment. UN 82- تسبب فقدان أكثر من 000 400 وظيفة خلال فترة الركود خلال النصف الأول من التسعينات في خلق المشاكل المتعلقة بتنظيم التدابير التي من شأنها تعزيز العمالة.
    During the recession and recovery, social spending as a percentage of national income did increase in most of the ECE advanced economies; however, the increases in social spending were the smallest in those economies most affected by the crisis. UN وخلال فترة الركود والانتعاش، زاد الإنفاق الاجتماعي كنسبة مئوية من الدخل القومي في معظم الاقتصادات المتقدمة في منطقة اللجنة؛ غير أن الزيادات في الإنفاق الاجتماعي كانت أصغر في الاقتصادات الأشد تضررا من الأزمة.
    84. Women are also at especially high risk of unemployment: in developing countries, women have been more affected by the current economic crisis owing to their large share of export-led factory jobs and employment as migrant workers in service industries, both sectors that have fared badly during the recession. UN 84 - والمرأة أشد عرضة لخطر البطالة: ففي البلدان النامية، تتأثر النساء أكثر بالأزمة الاقتصادية الحالية نظرا لحصتهن الكبيرة من فرص العمل في المصانع ذات الإنتاج الموجه نحو التصدير وعملهن بوصفهن عاملات مهاجرات في قطاع الخدمات، ولكلا القطاعين أداء سيئ خلال فترة الركود.
    To a limited extent, the same applies to the EU bailouts and ECB interventions. These could be justified during the recession of 2008-2009, but now they have become counter-productive, because they undermine the markets’ controlling function. News-Commentary وبدرجة محدودة، ينطبق نفس الشيء على عمليات الإنقاذ في الاتحاد الأوروبي وتدخلات البنك المركزي الأوروبي. وكان من الممكن تبرير هذه التدخلات أثناء فترة الركود 2008-2009، ولكنها الآن أصبحت تأتي بنتائج عكسية، لأنها تعمل على تقويض وظيفة السيطرة التي تمارسها الأسواق.
    Typically, the leaders gathered there share their optimism about how globalization, technology, and markets are transforming the world for the better. Even during the recession of 2001, those assembled in Davos believed that the downturn would be short-lived. News-Commentary نيويورك ـ طيلة خمسة عشر عاماً ظللت مواظباً على حضور المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس. وبطبيعة الحال يشترك الزعماء المجتمعون هناك في تفاؤلهم بشأن الكيفية التي نجحت بها العولمة والتكنولوجيا والأسواق في تحويل العالم نحو الأفضل. وحتى أثناء فترة الركود في عام 2001، كان هؤلاء الذين اجتمعوا في دافوس على اقتناع تام بأن الانحدار الاقتصادي سوف يكون قصير الأمد.
    126. An analysis of the " informal " mining sector production, those diamonds bought in the buying offices of ASCorp, demonstrates a fall in both quantity and value of diamonds from this sector (see table 1), though it should be noted that prices in certain categories of diamonds fell by up to 25 per cent on the open market during the recession in diamond trading in 2001. UN 126 - إن تحليلا لإنتاج قطاع التعدين " غير الرسمي " ، أي الماس الذي يتم شراؤه في مكاتب الشراء التابعة لشركة البيع الأنغولية، يدل على هبوط في كل من كمية وقيمة الماس الآتي من هذا القطاع، رغم أنه تجدر ملاحظة أن الأسعار في بعض فئات الماس قد هبطت بنسبة تصل إلى 25 في المائة في الأسواق العامة خلال فترة الركود في تجارة الماس في 2001.
    That is partly because the job losses during the Great Recessionwere so large – twice as large as those of previous recessions since the Great Depression. In terms of US economic history, what is abnormal is not the pace of private-sector job growth since the 2008-2009 recession ended, but rather the length and depth of the recession itself. News-Commentary ان هذا يعود جزئيا الى ان فقدان الوظائف خلال الركود العظيم كان كبيرا للغاية –اي اكبر بمرتين مقارنة بفترات الركود السابقة منذ الركود العظيم في ثلاثينات القرن الماضي. اذا اخذنا بعين الاعتبار التاريخ الاقتصادي الامريكي فإن ما يعتبر غير طبيعي هو ليس رتم نمو الوظائف في القطاع الخاص منذ انتهاء فترة الركود لسنة 2008 -2009 ولكن الفترة الزمنية الطويلة للركود نفسه وعمق ذلك الركود.
    The Commission had a good opportunity to build on the positive developments witnessed during the past year and to send a clear signal that the period of stagnation that had affected the disarmament debate was over. UN أمام الهيئة فرصة جيدة للاستفادة من التطورات الايجابية التي حدثت خلال العام الماضي وتوجيه رسالة واضحة بأن فترة الركود التي أثرت على مناقشة مواضيع نزع السلاح قد انتهت.
    Sweetheart, although crepes are delicious, they're not exactly the goldmine that you think they are, especially during a recession. Open Subtitles عزيزتي، رغم أن الكرب لذيذة، لكنها ليست تماما منجم الذهب الذي تظنين، خصوصا في فترة الركود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus