In its visit to country offices during the current biennium, the Board continued to note weaknesses in asset management. | UN | وظل المجلس يلاحظ خلال زيارته إلى المكاتب القطرية خلال فترة السنتين الجارية مواطن ضعف في إدارة الأصول. |
The loan was fully paid-off during the current biennium. | UN | وتم سداد القرض بالكامل خلال فترة السنتين الجارية. |
Payments of $200,060 were made during the current biennium. | UN | وقد دفعت مبالغ قدرها 060 200 دولارا خلال فترة السنتين الجارية. |
His delegation was therefore reluctant to allocate additional resources to the Unit during the current biennium. | UN | ولذلك يمانع وفده في تخصيص موارد إضافية إلى الوحدة خلال فترة السنتين الجارية. |
Costs relating to the period of contractual service falling within the current biennium up to the amount provided for in the current budget | UN | التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية |
Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule | UN | المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات |
Costs relating to the period of contractual service falling within the current biennium up to the amount provided for in the current budget. | UN | التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية. |
Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule. | UN | المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات. |
Payments of $86,775 were made during the current biennium. Note 17 | UN | وقد دفعت مبالغ قدرها 775 86 دولارا خلال فترة السنتين الجارية. |
Those invoices are not accrued in the current biennium. | UN | وتلك الفواتير غير مستحقة السداد في فترة السنتين الجارية. |
No advances were made during the current biennium. | UN | ولم تقدم أي سلف في أثناء فترة السنتين الجارية. |
Costs relating to the period of contractual service falling within the current biennium up to the amount provided for in the current budget; | UN | التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية؛ |
Costs of travel taking place in the current biennium and travel commencing before the end of the current biennium but extending into the next biennium; | UN | تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنتين الجارية ويمتد إلى فترة السنتين التالية؛ |
Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule; | UN | المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛ |
These invoices are not accrued in the current biennium. | UN | وهذه الفواتير غير مستحقة السداد في فترة السنتين الجارية. |
No advances were made during the current biennium. | UN | ولم تقدم أي سلف في أثناء فترة السنتين الجارية. |
Subcontracts Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule; | UN | العقود من الباطن المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛ |
Should the proposals be approved by the General Assembly, he anticipated that results would be evident during the current biennium. | UN | وأضاف أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على هذه المقترحات، فإنه يتوقع أن تظهر النتائج خلال فترة السنتين الجارية. |
A short table on the current biennium expenditures reported under this Fund is reflected in Table 2 of Annex II. | UN | ويرد جدول موجز للنفقات المسجلة في فترة السنتين الجارية في إطار هذا الصندوق في الجدول ٢ من المرفق الثاني. |
These invoices are not accrued in the current year. | UN | وهذه الفواتير غير مستحقة السداد في فترة السنتين الجارية. |
The first calculation is based on income and expenditure only for the current period of the biennium. | UN | وتعتمد العملية الحسابية الأولى على إيرادات ونفقات فترة السنتين الجارية فقط. |
The first calculation is based on income and expenditure only for the current period in the biennium. | UN | وتمثل العملية الحسابية إيرادات ومصروفات فترة السنتين الجارية. |
The financial period of the organization is biennial. The present biennium covers the period from 1 January 2006 to 31 December 2007. The financial statements reflect the application of the following significant accounting policies. | UN | تتكون الفترة المالية للمنظمة من سنتين، وتشمل فترة السنتين الجارية الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وتعبر البيانات المالية عن تطبيق السياسات المحاسبية الهامة المبينة أدناه. |