"فترة السنتين الجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the current biennium
        
    • the current year
        
    • current period of the biennium
        
    • the current period
        
    • the current budget period
        
    • present biennium
        
    In its visit to country offices during the current biennium, the Board continued to note weaknesses in asset management. UN وظل المجلس يلاحظ خلال زيارته إلى المكاتب القطرية خلال فترة السنتين الجارية مواطن ضعف في إدارة الأصول.
    The loan was fully paid-off during the current biennium. UN وتم سداد القرض بالكامل خلال فترة السنتين الجارية.
    Payments of $200,060 were made during the current biennium. UN وقد دفعت مبالغ قدرها 060 200 دولارا خلال فترة السنتين الجارية.
    His delegation was therefore reluctant to allocate additional resources to the Unit during the current biennium. UN ولذلك يمانع وفده في تخصيص موارد إضافية إلى الوحدة خلال فترة السنتين الجارية.
    Costs relating to the period of contractual service falling within the current biennium up to the amount provided for in the current budget UN التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية
    Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات
    Costs relating to the period of contractual service falling within the current biennium up to the amount provided for in the current budget. UN التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية.
    Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule. UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات.
    Payments of $86,775 were made during the current biennium. Note 17 UN وقد دفعت مبالغ قدرها 775 86 دولارا خلال فترة السنتين الجارية.
    Those invoices are not accrued in the current biennium. UN وتلك الفواتير غير مستحقة السداد في فترة السنتين الجارية.
    No advances were made during the current biennium. UN ولم تقدم أي سلف في أثناء فترة السنتين الجارية.
    Costs relating to the period of contractual service falling within the current biennium up to the amount provided for in the current budget; UN التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية؛
    Costs of travel taking place in the current biennium and travel commencing before the end of the current biennium but extending into the next biennium; UN تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنتين الجارية ويمتد إلى فترة السنتين التالية؛
    Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule; UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛
    These invoices are not accrued in the current biennium. UN وهذه الفواتير غير مستحقة السداد في فترة السنتين الجارية.
    No advances were made during the current biennium. UN ولم تقدم أي سلف في أثناء فترة السنتين الجارية.
    Subcontracts Payments falling due in the current biennium according to the terms of the contract or payment schedule; UN العقود من الباطن المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛
    Should the proposals be approved by the General Assembly, he anticipated that results would be evident during the current biennium. UN وأضاف أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على هذه المقترحات، فإنه يتوقع أن تظهر النتائج خلال فترة السنتين الجارية.
    A short table on the current biennium expenditures reported under this Fund is reflected in Table 2 of Annex II. UN ويرد جدول موجز للنفقات المسجلة في فترة السنتين الجارية في إطار هذا الصندوق في الجدول ٢ من المرفق الثاني.
    These invoices are not accrued in the current year. UN وهذه الفواتير غير مستحقة السداد في فترة السنتين الجارية.
    The first calculation is based on income and expenditure only for the current period of the biennium. UN وتعتمد العملية الحسابية الأولى على إيرادات ونفقات فترة السنتين الجارية فقط.
    The first calculation is based on income and expenditure only for the current period in the biennium. UN وتمثل العملية الحسابية إيرادات ومصروفات فترة السنتين الجارية.
    The financial period of the organization is biennial. The present biennium covers the period from 1 January 2006 to 31 December 2007. The financial statements reflect the application of the following significant accounting policies. UN تتكون الفترة المالية للمنظمة من سنتين، وتشمل فترة السنتين الجارية الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وتعبر البيانات المالية عن تطبيق السياسات المحاسبية الهامة المبينة أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus