Emphasis during this biennium will be placed on the development of computerized database modules in various statistical areas and on the use of reliable harmonized statistics. | UN | وسيوضع التركيز خلال فترة السنتين هذه على إنشاء وحدات قواعد بيانات محوسبة في مختلف المجالات الإحصائية، وعلى استعمال إحصاءات منسقة يمكن الاعتماد عليها. |
this biennium, HOAP conducted 16 activities in these areas. | UN | وفي فترة السنتين هذه قام مكتب هيروشيما بـ 16 نشاطا في المجالات التالية: |
A new computerized system for managing both internal and external documents will become operational within the Division in the course of this biennium. | UN | وخلال فترة السنتين هذه سيُعمل داخل الشعبة بنظام محوسب جديد لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية. |
For the year 1995, the costs of these special positions included in the final performance report for that biennium amounted to some $1,297,000. | UN | وقد بلغت تكاليف هذه المناصــب الخاصة لعام ١٩٩٥ المدرجــة في التقرير النهائي الخاص باﻷداء عن فترة السنتين هذه نحو ٠٠٠ ٢ ٩٧١ دولار. |
A new computerized system for managing both internal and external documents will become operational within the Division in the course of this biennium. | UN | وخلال فترة السنتين هذه سيُعمل داخل الشعبة بنظام محوسب جديد لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية. |
The implementation rate for this biennium was 84 per cent. | UN | وبلغ معدل التنفيذ في فترة السنتين هذه 84 في المائة. |
Only one is considered unlikely to begin this biennium. | UN | ويعتبر واحد فقط منها من غير المرجح أن يبدأ تنفيذه في فترة السنتين هذه. |
Among other things, these actions have enabled the United Nations to live within its budget cap this biennium. | UN | وهذه اﻹجراءات، في جملة أمور، مكنت اﻷمم المتحدة من العيش داخل حدود ميزانيتها في فترة السنتين هذه. |
Among the main achievements during this biennium are: | UN | ومن بين الانجازات الرئيسية خلال فترة السنتين هذه ما يلي: |
That is substantially accounted for by the net shortfall of income over expenditure of $1.231 billion in this biennium, offset by an increase in total assets of some $913 million. | UN | ويُعزى ذلك أساسا إلى نقص صاف في الإيرادات عن النفقات بما قدره 231 1 بليون دولار في فترة السنتين هذه مقابل زيادة في مجموع الأصول قدرها 913 مليون دولار تقريبا. |
The unspent balance of USD 18.5 million together with any further voluntary contributions received will be used to finance ongoing activities for the remainder of this biennium. | UN | وسيُستخدم الرصيد غير المنفق البالغ 18.5 مليون دولار مع أي تبرعات أخرى لتمويل الأنشطة الجارية في الفترة المتبقية من فترة السنتين هذه. |
During this biennium there is continuing emphasis on two types of approach, one with a thematic focus and the other with a geographical focus. | UN | وظلت النُهج المتبعة في فترة السنتين هذه تنقسم إلى فئتين، فئة النهج التي يغلب عليها الطابع المواضيعي والأخرى فئة النُهج التي يغلب عليها الطابع الجغرافي. |
Further, the reduction in assessed contributions was 8.07 per cent from the previous biennium's $354.99 million to this biennium's $326.32 million. | UN | وعلاوة على ذلك، انخفضت الأنصبة المقررة بنسبة 8.07 عن فترة السنتين الماضية، من 354.99 مليون دولار آنئذ إلى 326.32 مليون دولار في فترة السنتين هذه. |
399. UNFPA reported to the Board one ex gratia payment amounting to $10,000 during this biennium. | UN | 399 - أبلغ الصندوق المجلس عن مبلغ واحد دفعه كإكرامية قدرها 000 10 دولار خلال فترة السنتين هذه. |
It is intended that gender training be expanded in this biennium to other departments and overseas offices of the Secretariat. | UN | ويزمع توسيع نطاق التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين في فترة السنتين هذه ليشمل إدارات أخرى في اﻷمانة العامة ومكاتب تابعة لها في الخارج. |
Expenditures for the CAR programme in this biennium have been much lower than previously anticipated. | UN | ٤٢- وكانت النفقات بالنسبة لبرنامج الاتصال والتقييم والاستعراض في فترة السنتين هذه أقل بكثير مما كان متوقعاً فيما سبق. |
In this connection, the Administrator received Governing Council approval, in the context of the 1992-1993 reductions, to obligate the full cost of termination agreements secured during the course of that biennium against available resources in the 1990-1991 budget. | UN | وفي هذا الصدد تلقى مدير البرنامج موافقة مجلس الادارة في سياق تخفيضات ١٩٩٢-١٩٩٣ على الالتزام بكامل تكاليف اتفاقات ترك العمل التي تم تأمينها خلال فترة السنتين هذه على حساب الموارد المتاحة في ميزانية ١٩٩٠-١٩٩١. |
Of the additional requirements of $14,205,700 for 2008-2009, it was proposed that $84,400 should be absorbed within the proposed provisions for that biennium. | UN | ومن بين الاحتياجات الإضافية البالغة 700 205 14 دولار للفترة 2008-2009، يُقترح استيعاب مبلغ 400 84 دولار ضمن المبالغ المقترح إدارجها في ميزانية فترة السنتين هذه. |
Statement III summarizes the Organization's net cash flow for the current biennium. | UN | ويوجز البيان الثالث التدفقات النقدية الصافية للمنظمة خلال فترة السنتين هذه. |
This Fund benefited at the start of the biennium from a carryover of $1,169,251 from the special voluntary fund for participation and $287,500 from a contribution for COP 3. | UN | ٩٣- واستفاد الصندوق في بداية فترة السنتين هذه من رصيد مرحل قدره ١٥٢ ٩٦١ ١ دولاراً من الصندوق الطوعي الخاص للمشاركة ورصيد قدره ٠٠٥ ٧٨٢ دولار من مساهمة مقدمة لمؤتمر اﻷطراف الثالث. |
The welcome cost adjustment for the present biennium needs to be applied in future bienniums, and efforts to ensure that it is increased to an adequate level should be undertaken with sustained vigour. | UN | وينبغي مواصلة تسوية تكلفة الإعانة، التي تمت في فترة السنتين هذه وحظيت بالترحيب، في فترات السنتين المقبلة وبذل جهود حثيثة لكفالة زيادتها لتبلغ مستوى مناسبا. |
Furthermore, the experience gained in the biennium will be used to refine methodologies and systems for data collection. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستستخدم الخبرة المكتسبة في فترة السنتين هذه لصقل منهجيات ونظم جمع البيانات. |
On the other hand, eight countries reported that they had no initiative in this two-year period. | UN | ومن جهة أخرى، أبلغت ثمانية بلدان عن عدم وجود أي مبادرات لديها في فترة السنتين هذه. |