"فترة الميزانية هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • this budget period
        
    • the budget period
        
    • the budgeted period
        
    Fuel and rations support is expected to be in place during this budget period. UN ومن المتوقع أن يكون الدعم بالوقود وحصص الإعاشة ساريا خلال فترة الميزانية هذه.
    34. The priority during this budget period is to strengthen the legal framework and the capacity of key security sector institutions. UN 34 - وتتمثل الأولوية خلال فترة الميزانية هذه في تعزيز الإطار القانوني لمؤسسات القطاع الأمني الرئيسية.
    4. Provision is made for restocking of emergency ration packs during this budget period. UN 4 - رصد اعتماد لإعادة إنشاء حصص الإعاشة لحالات الطوارئ خلال فترة الميزانية هذه.
    The decrease is mainly due to the anticipated transfer of vehicles and equipment from liquidated missions to UNDOF and to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. UN ويعزى هذا النقصان بصورة رئيسية إلى توقع تحويل مركبات ومعدات إلى القوة من البعثات المصفاة، وإلى استبعاد مبالغ حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية هذه.
    The decrease is due mainly to the anticipated transfer of vehicles and equipment from liquidated missions to UNDOF and to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. UN ويعزى هذا الانخفاض بصورة رئيسية الى توقع تحويل مركبات ومعدات الى القوة من البعثات المصفاة وإلى استبعاد مبالغ حساب دعم عمليات حفظ السلام أثناء فترة الميزانية هذه.
    There are no proposed changes in the staffing requirements during the budgeted period. UN ولا يُقترح أي تغييرات في الاحتياجات من الموظفين أثناء فترة الميزانية هذه.
    There are no proposed changes in the staffing requirements during the budgeted period. UN ولا يقترح أي تغييرات في الاحتياجات من الموظفين أثناء فترة الميزانية هذه.
    During this budget period, the United Nations 601 satellite will be changed by INTELSAT, which will increase the rental fees by approximately $40,000 over the 1997/1998 period. UN وسيتم أثناء فترة الميزانية هذه تغيير ساتل اﻷمم المتحدة من نوع ٦٠١ بآخر من طراز إنتلسات، وهو ما من شأنه أن يرفع رسوم اﻹيجار بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار تقريبا عن الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨.
    this budget period is covered in order to conform to the new budget cycle from 1 July to 30 June based on General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN وقد شمل التقرير فترة الميزانية هذه تمشيا مع دورة الميزانية الجديدة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٠٣ حزيران/يونيه استنادا إلى قرار الجمعيــة العامــة ٩٤/٣٣٢ ألف المؤرخ ٣٢ كانــون اﻷول/ديسمبــر ٤٩٩١.
    For the first budget period, from [20_ to 20_ ], each Annex A Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent allowed equal to [a percentage of] its net anthropogenic emissions of tonnes of carbon equivalent in 1990, multiplied by [the number of years in this budget period]; UN ٩١١-٢ بالنسبة لفترة الميزانية اﻷولى، من ]- ٠٢ لغاية - ٠٢[، يكون لكل طرف مدرج في المرفق ألف عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها مساويٍ ﻟ ]نسبة مئوية من[ صافي انبعاثاته البشرية المصدر من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات لعام ٠٩٩١ مضروبة في ]عدد السنوات في فترة الميزانية هذه
    90.3 (a) For the first budget period, [20_ through 20_ ], each Annex A Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent allowed equal to [a percentage of] its net anthropogenic emissions of tonnes of carbon equivalent in 1990, multiplied by [the number of years in this budget period]. UN ٠٩-٣ )أ( بالنسبة لفترة الميزانية اﻷولى، ]٠٢- لغاية ٠٢-[، يكون لكل دولة طرف مدرجة في المرفق ألف عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها مساوياً ﻟ ]نسبة مئوية من[ صافي انبعاثاتها البشرية المصدر من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات لعام ٠٩٩١ مضروبة في ]عدد السنوات في فترة الميزانية هذه[.
    The main priority for the support component during the budget period will be the ongoing replacement and renovation of accommodation facilities in the team sites scheduled for completion in this budget period as well as enhancement of security standards in all United Nations locations, as recommended by the Department of Safety and Security in various reports. UN وستتمثل الأولوية الرئيسية لعنصر الدعم خلال فترة الميزانية في عملية استبدال مرافق الإقامة وتجديدها الجارية حاليا في مواقع الفريق والمقرر إكمالها في فترة الميزانية هذه وكذلك تعزيز المعايير الأمنية في جميع أماكن الأمم المتحدة على النحو الموصى بــه في مختلف التقارير الصادرة عن إدارة شؤون السلامة والأمن.
    (b) For the second budget period, [20_ through 20_ ], each Annex A Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent emissions allowed equal to [a percentage equal to or less than the percentage in subparagraph 3(a) above] of its net anthropogenic emissions of tonnes of carbon equivalent in 1990, multiplied by [the number of years in this budget period]. UN )ب( بالنسبة لفترة الميزانية الثانية ]٠٢- لغاية ٠٢-[ يكون لكل دولة طرف مدرجة في المرفق ألف عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها مساوياً ﻟ ]نسبة مئوية مساوية للنسبة المئوية المذكورة في الفقرة الفرعية ٣)أ( أعلاه أو أقل منها[ من انبعاثاتها الصافية ذات المصدر البشري من اﻷطنان من المكافئ الكربوني لعام ٠٩٩١ مضروبة في ]عدد السنوات في فترة الميزانية هذه[.
    (a) For the second budget period, from [20_ to 20_ ], each Annex A Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent emissions allowed equal to [a percentage equal to or less than the percentage in paragraph 119.2 above] of its net anthropogenic emissions of tonnes of carbon equivalent in 1990, multiplied by [the number of years in this budget period]; and UN )أ( بالنسبة لفترة الميزانية الثانية، من ]- ٠٢ لغاية - ٠٢[ يكون لكل طرف مدرج في المرفق ألف عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها مساوٍ ﻟ ]نسبة مئوية مساوية للنسبة المئوية المذكورة في )الفقرة ٩١١-٢ أعلاه( أو أقل منها[ من انبعاثاته الصافية البشرية المصدر من اﻷطنان من المكافئ الكربوني لعام ٠٩٩١ مضروبة في ]عدد السنوات في فترة الميزانية هذه[.
    8.[ For the first budget period, each Party acting under Article 10 shall be allocated a budget equal to the percentage determined in accordance with Article 10 of its [net] [average annual] carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex B in the base [year/period] determined in accordance with Article 10, multiplied by [_] (number of years in this budget period).] UN ]٨- بالنسبة لفترة الميزانية اﻷولى تخصص لكل طرف يعمل بموجب المادة ٠١ ميزانية تساوي النسبة المئوية المحددة وفقاً للمادة ٠١ من ]صافي ]]المتوسط السنوي[ لانبعاثاته من غازات الدفيئة المدرجة في المرفق باء، معبراً عنها بمكافئها من ثاني أكسيد الكربون، في ]سنة/فترة[ اﻷساس المحددة وفقاً للمادة ٠١، مضروبة في ] [ )عدد السنوات في فترة الميزانية هذه(.[
    The Mission's concept of operations for the budget period is to continue to monitor, observe and patrol throughout the security and restricted weapon zones of the Zugdidi and Gali sectors and in the Kodori Valley. UN ويتمثل مفهوم البعثة للعمليات خلال فترة الميزانية هذه في الاستمرار في إجراء عمليات الرصد والمراقبة والدوريات في كافة أنحاء المنطقة الأمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاعي زوغديدي وغالي وفي وادي كودوري.
    The overall reduction in resource requirements for the budget period is offset in part by increased requirements with respect to the acquisition of additional fuel storage tanks and pumps, maintenance services and petrol, oil and lubricants arising from the Operation's deployment to additional field locations. UN ويقابل النقصـان العام في الاحتياجات من الموارد من أجل فترة الميزانية هذه جزئيـا ازدياد الاحتياجات المتعلقة بشراء صهاريج إضافية لتخزين الوقود ومضخات وخدمات الصيانة، والنـفـط، والزيـوت، ومواد التشحيم، الناجمة عن انتشار العملية إلى مواقع ميدانية إضافية.
    There are no proposed changes in the staffing requirements during the budgeted period. UN ولا يقترح أي تغييرات في الاحتياجات من الموظفين أثناء فترة الميزانية هذه.
    The requirement for the budgeted period is based on an average cost of $26,500 per month and approximates recent actual expenditure patterns. UN وتحسب احتياجات فترة الميزانية هذه وفقا لتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٢٦ دولار شهريا وعلى أساس تقريبي تراعى فيه أنماط اﻹنفاق الفعلي المسجلة مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus