"فترة من فترات السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • bienniums
        
    • the course of a biennium
        
    • biennium after biennium
        
    • given biennium and to the extent
        
    • of a biennium the
        
    The liabilities have remained at or around half the value of the entity's assets for the past two bienniums, indicating its ability to meet its financial commitments in each biennium. UN وقد ظلت الخصوم تمثل نصف قيمة أصول الكيان أو ما يقارب ذلك خلال فترتي السنتين الماضيتين، مما يشير إلى قدرته على الوفاء بالتزاماته المالية في كل فترة من فترات السنتين.
    6. Regarding the financial implications for the biennium 2008-2009 and subsequent bienniums, these would be considered in the context of the proposed programme budget of the respective bienniums. UN 6- وفيما يتعلق بالآثار المالية الخاصة بفترة السنتين 2008-2009، وبفترات السنتين المقبلة، فسيتم النظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة من فترات السنتين.
    6. Regarding the financial implications for the biennium 2008-2009 and subsequent bienniums, these would be considered in the context of the proposed programme budget of the respective bienniums. UN 6- وفيما يتعلق بالآثار المالية الخاصة بفترة السنتين 2008-2009، وبفترات السنتين المقبلة، فسيتم النظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة من فترات السنتين.
    In paragraph 104 of its report, the Advisory Committee recommended a procedure for the implementation of reclassification of posts in the course of a biennium. UN وفي الفقرة 104 من تقريرها، أوصت اللجنة الاستشارية باتباع إجراء لإعادة تصنيف الوظائف خلال أي فترة من فترات السنتين.
    submitted to the Assembly at its fifty-first session, it was stated that, biennium after biennium, there was a need for resources for special missions and that it would be desirable to provide those resources in advance. UN وجاء في التقرير المطلوب)١(، الذي قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، أن ثمة حاجة إلى موارد للبعثات الخاصة في كل فترة من فترات السنتين وأن من المستصوب توفير هذه الموارد مقدما.
    71. This method calls for the establishment of a long-term currency reserve fund to minimize, during any given biennium and to the extent possible, changes in the level of the programme budget resulting from variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 71 - تستدعي هذه الطريقة إنشاء صندوق احتياطي طويل الأجل من العملات للتقليل قدر الإمكان خلال أي فترة من فترات السنتين من التغييرات في مستوى الميزانية البرنامجية الناجمة عن الفروق في التوقعات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات العملة، وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين.
    The first four alternatives provide for either immediate full funding or eventual full funding over a period of 12 to 15 bienniums. UN وتتكفل البدائل الأربعة الأولى إما بتوفير التمويل الكامل الفوري أو التمويل الكامل في نهاية المطاف خلال مدة تتراوح من 12 إلى 15 فترة من فترات السنتين.
    While there is no specific time frame within which the liabilities must be fully funded, the Committee is of the view that the framework of 12 to 13 bienniums envisaged by the Secretary-General seems to be a reasonable planning horizon. UN وبينما لم يُحدد إطار زمني يتعين فيه تمويل الالتزامات بالكامل، ترى اللجنة أن الإطار الزمني الذي يتوخاه الأمين العام، والذي يتراوح من 12 إلى 13 فترة من فترات السنتين يبدو وكأنه أفق معقول للتخطيط.
    The current report recommended that the United Nations should initiate an after-service health insurance funding strategy aimed at fully funding the after-service health insurance programme within 12 to 15 bienniums. UN وأوصى التقرير الحالي بأن تشرع الأمم المتحدة في وضع استراتيجية لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تهدف إلى التمويل الكامل لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في غضون عدد يتراوح من 12 إلى 15 فترة من فترات السنتين.
    2026-2053 (over 14 bienniums) UN 2026-2053 (على مدى 14 فترة من فترات السنتين)
    2024-2025 (continuous for 14 bienniums) UN 2024-2025 (مستمرة لمدة 14 فترة من فترات السنتين)
    2054-2055 (continuous for 8 bienniums) UN 2054-2055 (مستمرة لمدة 8 فترة من فترات السنتين)
    30. In paragraph 11 of its decision 90/34, the Governing Council established an earmarking of $1,158 million for the administrative budget for the period of the fifth cycle, subject to the Council's approval of the appropriations for the individual bienniums through the regular budget process. UN ٣٠ - في الفقرة ١١ من المقرر ٩٠/٣٤، حدد مجلس اﻹدارة مخصصا مقداره ١٥٨ ١ مليون دولار من أجل الميزانية اﻹدارية المتعلقة بفترة الدورة الخامسة، رهنا بموافقة المجلس على الاعتمادات المرصودة لكل فترة من فترات السنتين من خلال عملية الميزنة العادية.
    (b) Systematically funding $550 million per biennium, estimated to achieve full funding in 12 to 13 bienniums; UN (ب) التمويل المنتظم لمبلغ 550 مليون دولار كل فترة سنتين الأمر الذي يقدر أنه سيحقق التمويل الكامل على مدى مدة تتراوح من 12 إلى 13 فترة من فترات السنتين القادمة؛
    2024-2025 (continuous for 14 bienniums) UN (مستمرة لمدة 14 فترة من فترات السنتين)
    The requirements for each of the forthcoming bienniums from 2016-2017 to 2024-2025 will be considered in the context of the proposed programme budget for the respective biennium (ibid., paras. 41 and 47). UN وسينظر في الاحتياجات لكل فترة من فترات السنتين المقبلة اعتبارا من الفترة 2016-2017 إلى الفترة 2024-2025 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية (المرجع نفسه، الفقرتان 41 و 47).
    16. Figure II illustrates how these obligations, consisting of payments owed to Member States which have contributed troops or equipment to peace-keeping operations, as well as amounts due to various other providers of goods and services to the United Nations, have grown in recent bienniums and how these totals were far higher than the amounts of cash available to satisfy them at the end of each biennium. UN ١٦ - ويتضح من الشكل الثاني كيف ازدادت في فترات السنتين اﻷخيرة هذه الالتزامات التي تتألف من مدفوعات مستحقة للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات أو معدات في عمليات حفظ السلم، فضلا عن المبالغ المستحقة لموردين آخرين للسلع والخدمات إلى اﻷمم المتحدة، وكيف أن هذه المجاميع كانت أعلى بكثير من المبالغ النقدية المتوفرة للوفاء بها في نهاية كل فترة من فترات السنتين.
    The staffing requirements of peace-keeping operations, for example, tend to be inherently unpredictable over the course of a biennium and are subject to different budgetary procedures. UN فغالبا ما يتعذر بطبيعة الحال التنبؤ بالاحتياجات من الموظفين أثنــاء أي فترة من فترات السنتين لعمليات حفظ السلم، مثلا، وهي تخضع ﻹجراءات مختلفة في الميزانية.
    The Advisory Committee also recalled its previous request for the Secretary-General to devise a means to convey information on the impact of additional extrabudgetary resources received during the course of a biennium. UN كما أشارت اللجنة الاستشارية الى طلبها الذي سبق أن وجهته الى اﻷمين العام باستحداث وسيلة لنقل المعلومات بشأن أثر الموارد الاضافية الخارجة عن الميزانية التي ترد خلال فترة من فترات السنتين.
    It was noted that the establishment of an outline of the programme budget and a contingency fund under General Assembly resolution 41/213 reflected the desire of Member States to know at the outset of a biennium the level of resources that would be required during that biennium. UN وأشير إلى أن إنشاء مخطط للميزانية البرنامجية وصندوق للمصروفات الطارئة بموجب قرار الجمعية العامة 41/213، يجسد رغبة الدول الأعضاء في أن تعرف منذ بداية أية فترة من فترات السنتين مستوى الموارد التي ستكون مطلوبة خلال تلك الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus