"فترتي الإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting periods
        
    • the two reporting cycles
        
    • reporting period
        
    The Prosecution filings for any appeals from these Judgements will be prepared over the next two reporting periods. UN وسيجري إعداد ملفات الادعاء المتعلقة بأي طعون في هذه الأحكام، على مدى فترتي الإبلاغ القادمتين.
    A total of 70 States responded to the biennial reports questionnaire in both its second and third reporting periods. UN وقد بلغ مجموع عدد الدول التي قدّمت ردودا على استبيان التقرير الإثناسنوي في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة 70 دولة.
    Figure III presents a comparison of the responses in the second and third reporting periods. UN ويعرض الشكل الثالث مقارنة بين الردود الواردة في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة.
    Between the fourth and the fifth reporting periods no further improvement was observed. UN ولم يلاحظ أي تحسن إضافي بين فترتي الإبلاغ الرابعة والخامسة.
    34. With regard to training, education and outreach, some 5,000 staff members had attended a half-day workshop entitled " Working together: professional ethics and integrity in our daily work " during the two reporting cycles. UN 34 - وفيما يتعلق بالتدريب والتثقيف والتوعية، حضر حوالي 000 5 موظف حلقة عمل تستغرق نصف يوم بعنوان " العمل معا: الأخلاقيات والنزاهة المهنية في حياتنا اليومية " خلال فترتي الإبلاغ.
    Sub-Saharan Africa has shown an increase in compliance of 5 percentage points between the fourth and the fifth reporting periods. UN وأظهرت أفريقيا جنوب الصحراء زيادة في معدّل الامتثال بنسبة 5 في المائة بين فترتي الإبلاغ الرابعة والخامسة.
    The availability of national or regional research programmes on drugs, drug dependence and drug demand reduction remained stable during both reporting periods. UN وقد ظل توافر برامج بحث وطنية أو إقليمية بشأن المخدرات والارتهان للمخدرات وخفض الطلب عليها ثابتا خلال فترتي الإبلاغ.
    Figure VI below presents a comparison of the responses between reporting periods. UN وفي الشكل السادس أدناه مقارنة بين ردود فترتي الإبلاغ.
    This is, however, a combined report of the fourth and fifth reporting periods to be submitted to the Committee. UN بيد أنه تقرير مجمع مقدم إلى اللجنة يشمل فترتي الإبلاغ الرابعة والخامسة.
    Twenty-nine States reported not having done so in both reporting periods. UN وأفادت تسع وعشرون دولة بأنها لم تضع هذه الاجراءات في كلتا فترتي الإبلاغ.
    Material changes arising between reporting periods should be immediately disclosed to the public. UN وينبغي أن يكشف فوراً للجمهور عن التغييرات العادية الناشئة بين فترتي الإبلاغ.
    The Board notes that while over the past two reporting periods there has been a gradual increase in the level of contributions, expenses have also increased. UN ويحيط المجلس علما بحدوث ارتفاع تدريجي في مستوى المساهمات على مدى فترتي الإبلاغ السابقتين، إلا أنه يلاحظ أيضا أن مصروفات الوكالة زادت بدورها.
    He states that 20 per cent of the cases handled were not pursued as disciplinary matters, which is consistent with the increasing trend over the past two reporting periods. UN ويذكر أن 20 في المائة من القضايا المتناولة لم تعالج باعتبارها مسائل تأديبية، ويتماشى ذلك مع الاتجاه المتزايد خلال فترتي الإبلاغ الماضيتين.
    95. Ninety-two out of 116 affected country Parties reported the existence of synergetic mechanisms in the last two reporting periods. UN 95- وأبلغ اثنان وتسعون بلداً من أصل 116 بلداً طرفاً متأثراً عن وجود آليات تآزرية في فترتي الإبلاغ الأخيرتين.
    40. Eight CEE countries reported on capacity-building initiatives in either one or the other of the two reporting periods and six out of them stated that they had at least one capacity-building initiative in those four years. UN 40- أبلغت ثمانية بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية عن مبادرات لبناء القدرات في إحدى فترتي الإبلاغ وأفادت ستة بلدان منها بأنه كانت لديها مبادرة واحدة على الأقل لبناء القدرات خلال هذه السنوات الأربع.
    The Board notes that while there has been a gradual increase in contributions over the past two reporting periods, increased expenses still led to a deficit of $47.45 million in 2012. UN ويلاحظ المجلس حدوث زيادةٍ تدريجية في المساهمات الواردة على مدى فترتي الإبلاغ السابقتين، إلا أن تزايد المصروفات من ناحية أخرى أدى إلى تكبد الوكالة عجزا بلغ 47.45 مليون دولار عام 2012.
    A sharp rise in the introduction of import/export authorization systems was observed between the first and second reporting periods and since then a relatively stable trend has prevailed. UN وقد لوحظت زيادة كبيرة في عمليات استحداث هذه النظم فيما بين فترتي الإبلاغ الأولى والثانية، ثم استقر الأمر نسبيا بعد ذلك. ومن جملة الدول
    There was a decrease in the regional index in the Sub-Saharan Africa region between the second and third reporting periods, but an increase again in the fourth reporting period. UN وقد شهد المؤشّر الإقليمي في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الفرعية انخفاضا فيما بين فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة، لكنّه عاد للارتفاع في فترة الإبلاغ الرابعة.
    This is lower than the rate in previous reporting periods (78 per cent during the third and fourth periods). UN وهذه النسبة أقل مما كانت عليه في فترتي الإبلاغ السابقتين (78 في المائة خلال الفترتين الثالثة والرابعة).
    Tables 4-6 present the trend analysis of prevention activities covering the first two reporting periods (1998-2000 and 2000-2002). UN وفي الجداول 4 إلى 6 عروض تحليليــة لاتجاهات أنشطة الوقايــة تغطي فترتي الإبلاغ الأوليين (1998-2000 و2000-2002).
    33. States of Africa and Oceania reported receiving no technical assistance in the field of precursor control in the 2000-2002 and 2002-2004 reporting periods, while assistance provided to countries in the Americas had decreased between the two reporting cycles. UN 33- وأبلغت دول في أفريقيا وأوقيانوسيا بأنها لم تتلقّ مساعدة تقنية في مجال مراقبة السلائف في فترتي الإبلاغ 2000-2002 و2002-2004، بينما انخفضت المساعدة المقدمة إلى بلدان في القارة الأمريكية بين فترتي الإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus