"فترتي السنتين القادمتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the next two bienniums
        
    The Committee recommended that the contributions related to the increase of $105,327 should be spread over the next two bienniums. UN وأوصت اللجنة بأنه ينبغي أن تُوَزَّع على فترتي السنتين القادمتين الاشتراكات المتعلقة بالزيادة البالغة 327 105 دولاراً.
    Nor was it clear what the size of the Account would be in the next two bienniums, and neither report dealt adequately with the issue of sustainability. UN كما أن حجم الحساب خلال فترتي السنتين القادمتين ليس واضحا. ولم يتناول أي من التقريرين مسألة الاستدامة بالشكل المناسب.
    12A.23 A series of studies, in preparation for the issuance of the next comprehensive UNSCEAR Report, will be undertaken over the next two bienniums with its anticipated publication in 1998-1999. UN ٢١ ألف-٣٢ وسيجري على مدار فترتي السنتين القادمتين إعداد سلسلة من الدراسات للتحضير ﻹصدار التقرير الشامل التالي للجنة، الذي من المتوقع نشره في الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١.
    12A.23 A series of studies, in preparation for the issuance of the next comprehensive UNSCEAR report, will be undertaken over the next two bienniums, with its anticipated publication in 1998-1999. UN ٢١ ألف-٣٢ وسيجري على مدار فترتي السنتين القادمتين إعداد سلسلة من الدراسات للتحضير ﻹصدار التقرير الشامل التالي للجنة، الذي من المتوقع نشره في الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١.
    In order to sustain and strengthen current efforts, over the next two bienniums it will be essential to increase the investment in building the future capacity of the Organization. UN ولمواصلة، وتعزيز، الجهود المبذولة حاليا فإنه على مدار فترتي السنتين القادمتين سيلزم زيادة الاستثمار في بناء قدرات المنظمة في المستقبل.
    Noting the importance of the programme for the Agency's managerial transformation, the Working Group urged Member States to continue to provide financial support for its implementation, both through bilateral contributions and support in the General Assembly for the additional resources to cover the cost of new international staff posts required to implement the programme sought over the next two bienniums. UN وأشار الفريق العامل إلى أهمية البرنامج بالنسبة للتحول الإداري للوكالة، فحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم المالي لتـنفيذه، من خلال مساهمات ثنائية ودعم في الجمعية العامة للموارد الإضافية لتغطية تكلفة الوظائف الدولية الجديدة اللازمة لتنفيذ البرنامج والمطلوبة خلال فترتي السنتين القادمتين.
    In response, the Office of Human Resources Management, in close coordination with the Department of Peacekeeping Operations and ITSD, has started preparing a strategy for Galaxy, covering the next two bienniums, during which time they will further refine it in the context of the migration mentioned above. UN واستجابة لهذا، بدأ مكتب إدارة الموارد البشرية، بـتـنسيق وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، في إعداد استراتيجية لنظام غلاكسي تغطي فترتي السنتين القادمتين مع موالاة تطوير هذه الاستراتيجية في سياق عملية النقل المشار إليها أعلاه.
    Further progress was made in 2011 in developing the UNRWA sustaining change plan, which builds on the 2006-2009 organizational development process and aims to complete our institutional transformation over the next two bienniums. UN وقد أحرز مزيد من التقدم في عام 2011 في وضع خطة الأونروا لاستدامة التغيير، التي تقوم على عملية التطوير التنظيمي للفترة 2006-2009، وتهدف إلى استكمال تحولنا المؤسسي على مدى فترتي السنتين القادمتين.
    25. His delegation objected to and resented the suggestion that a reduction in the periodicity and length of intergovernmental meetings in the administrative and finance areas would yield an estimated saving of $22 million during the next two bienniums. UN ٢٥ - ومضى قائلا إن وفد بلده يعترض على اﻹيحاء بأن التخفيض في دورية ومدة الاجتماعات الحكومية الدولية المعقودة في المجالات اﻹدارية والمالية سوف يسفر عن وفورات تقدر ﺑ ٢٢ مليون دولار خلال فترتي السنتين القادمتين ويستاء من ذلك اﻹيحاء.
    23. The Committee was informed that resources released over the next two bienniums from reducing administration and other non-programme areas would be redirected to substantive programme areas in the economic, social and related fields. UN ٢٣ - وأبلغت اللجنة أن الموارد التي سيفرج عنها خلال فترتي السنتين القادمتين من جراء تقليص اﻹدارة وغيرها من المجالات غير البرنامجية سيعاد توجيهها صوب المجالات البرنامجية الفنية، في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Document 51/873 should be reviewed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), for a number of reasons: it had been included under agenda items of the Fifth Committee; the Group of 77 and China had referred to it in discussing the prerogatives of Member States and of the Secretary-General; and it would have an impact on the next two bienniums. UN وينبغي أن تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستعراض الوثيقة A/51/873 وذلك لعدد من اﻷسباب: فقد أدرجت في إطار بنود جدول أعمال اللجنــة الخامســة؛ وقد أشارت إليها مجمــوعة اﻟ ٧٧ والصين عند مناقشــة امتيــازات الدول اﻷعضاء واﻷمين العام؛ وسيترتب عليها أثر على فترتي السنتين القادمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus