"فترتي السنتين المقبلتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the next two bienniums
        
    • the next two biennia
        
    The plan aims to complete the envisaged institutional transformation of the Agency over the next two bienniums. UN وتهدف الخطة إلى استكمال التحول المؤسسي المتوخى للوكالة خلال فترتي السنتين المقبلتين.
    A. Economies to be effected in the next two bienniums UN ألف - الوفورات الواجب تحقيقها في فترتي السنتين المقبلتين
    Some developed countries have no such partnership agreements at all and only four of them reported their intention to establish such agreements in the next two bienniums. UN ولم تبرم بعض البلدان المتقدمة أياً من تلك الاتفاقات قط، وأبلغت أربعة منها فقط عن عزمها إبرام تلك الاتفاقات في فترتي السنتين المقبلتين.
    However, no satisfactory explanations or performance indicators are provided in support of those targets, such as, for example, on the number of projected meetings during the next two bienniums and the expected cost per meeting, as well as savings that may be realized in the more costly functions such as editing and translation. UN ومع ذلك، لم ترد تعليلات أو مؤشرات أداء مرضية دعما لهذه اﻷهداف، ومن قبيل ذلك، مثلا، فيما يتعلق بعدد الاجتماعات المقرر عقدها خلال فترتي السنتين المقبلتين والتكاليف المتوقعة لكل اجتماع، وكذلك الوفورات التي قد تتحقق في الوظائف اﻷكثر تكلفة مثل التحرير والترجمة.
    To ensure the most effective use of the limited resources available for fundraising, UNRWA has recently developed a Resource Mobilisation Strategy to direct efforts and resources over the next two biennia. UN 45 - ولكفالة الاستفادة بأكثر الطرق فعالية من الموارد المحدودة المتاحة من تعبئة الأموال، طورت الأونروا مؤخرا استراتيجية لتعبئة الموارد لتوجيه جهودها ومواردها خلال فترتي السنتين المقبلتين.
    The CEO of the Fund proposes to assign to the Geneva Office, over the next two bienniums, the responsibility for most of the pension entitlements for all United Nations entities and member organizations located in Europe, Africa and the Middle East. UN ويقترح المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق أن تسند إلى مكتب جنيف خلال فترتي السنتين المقبلتين المسؤولية عن معظم استحقاقات المعاشات التقاعدية لجميع كيانات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷعضاء الموجودة في أوروبا وأفريقيا والشرق اﻷوسط.
    61. OIOS recommends that the IMIS Steering Committee develop a strategic plan for IMIS covering the next two bienniums. UN 61 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع اللجنة التوجيهية المعنية بنظام المعلومات الإدارية المتكامل خطة استراتيجية لإدارة النظام في غضون فترتي السنتين المقبلتين.
    18. Implementation of the Integrated Pension Administration System, the new enterprise resource planning system of the Fund, will be the Fund's most important operational undertaking during the next two bienniums. UN 18 - وسيكون تنفيذ نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية والنظام الجديد لتخطيط الموارد في الصندوق، من أهم الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الصندوق خلال فترتي السنتين المقبلتين.
    18. Implementation of IPAS, the new enterprise resource planning system of the Fund, will be the Fund’s most important operational undertaking during the next two bienniums. UN 18 - وسيكون تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية والنظام الجديد لتخطيط موارد الصندوق من أهم الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الصندوق خلال فترتي السنتين المقبلتين.
    With only four developed country Parties reporting their intention to establish such agreements in the next two bienniums, it is becoming evident that there will be problems with achieving the target, if the present data are taken as the basis for assumption. UN وحيث إن عدد البلدان المتقدمة التي أفادت بأنها تعتزم إبرام هذه الاتفاقات في فترتي السنتين المقبلتين لا يتجاوز أربعة بلدان، فقد أصبح واضحاً أن تحقيق الهدف سيطرح مشاكل إذا كانت البيانات الحالية هي أساس الافتراض.
    (b) Considering the rather unique nature of the programmes of action of the various technical divisions of FAO, it is recommended that the fifth progress report on the implementation of the Plan of Action be presented at the thirtieth conference in 1999, and that reporting concentrate on the progress made during the next two bienniums in meeting the objectives of the various programmes; UN )ب( بالنظــر الــى الصفــة الفريدة نوعا ما لبرامج عمل مختلف الشعب التقنية للمنظمة، يوصى بأن يعرض التقرير المرحلي الخامس بشــأن تنفيذ خطة العمل على المؤتمر الثلاثين في عام ١٩٩٩، وأن تركز التقارير على التقدم المحرز خلال فترتي السنتين المقبلتين في مجال تحقيق أهداف هذه البرامج المختلفة.
    Even though the majority of the countries announced their plans to have an aligned NAP in the next two bienniums, it is beyond doubt that the alignment process will present a major challenge for affected country Parties, as well as for the Convention institutions that are expected to render support in this regard. UN وعلى الرغم من أن أغلبية البلدان قد أعلنت عن إعداد خطط لوضع برنامج عمل وطني متوائم مع الاستراتيجية في فترتي السنتين المقبلتين()، فمما لا شك فيه أن عملية المواءمة تطرح تحدياً هاماً أمام البلدان الأطراف المتأثرة وكذلك أمام مؤسسات الاتفاقية التي من المتوقع أن تقدم الدعم في هذا الخصوص.
    Building on the organizational development process initiated in 2006, the reforms aim to complete the Agency's institutional transformation by strengthening its management systems and the effectiveness of its human development and anti-poverty interventions over the next two bienniums (2012-2015). UN وفي إطار مواصلة عملية التطوير التنظيمي التي انطلقت سنة 2006، تهدف الإصلاحات إلى إتمام التحول المؤسسي الذي خضعت له الوكالة عبر تعزيز نظمها الإدارية وفعالية التنمية البشرية فيها وأنشطتها الرامية لمكافحة الفقر على مدى فترتي السنتين المقبلتين (2012-2015).
    If such costs are reduced, it is estimated that savings of some $22 million as a contribution from Member States would be realized during the next two bienniums (ibid., paras. 42 and 43). The Advisory Committee did not receive any satisfactory explanation as to the basis for the estimate. UN وإذا خفضت هذه التكاليف، من المقدر تحقيق وفورات تبلغ حوالي ٢٢ مليون دولار بوصفها مساهمة من الدول اﻷعضاء خلال فترتي السنتين المقبلتين. )المرجع نفسه، الفقرتان ٤٢ و ٤٣( ولم تتلق اللجنة الاستشارية أي تفسير مرض فيما يتعلق بأساس التقدير.
    The proposed actions (21 and 22) of the same report described that the central administrative and support offices as well as every department and offices would be given specific savings targets to reduce their administrative and other overhead costs over the next two bienniums for reallocation to a development account. UN وجاء في الإجراءين المقترحين (21 و 22) في التقرير ذاته أنه ستُوضع لمكاتب الإدارة والدعم المركزية، وكذلك لكل إدارة ومكتب، أهداف محددة للوفورات لتخفيض التكاليف الإدارية والتكاليف العامة الأخرى خلال فترتي السنتين المقبلتين لإعادة تخصيصها لحساب التنمية.
    Action 21: The central administrative and support offices as well as every department and office will be given specific savings targets to reduce their administrative and other overhead costs over the next two bienniums in order to create a dividend for development growing to at least $200 million for the biennium beginning 1 January 2002, to be available for reallocation to a Development Account. UN اﻹجراء ٢١: ستوضع لمكاتب اﻹدارة والدعم المركزية وكذلك لكل إدارة ومكتب أهداف محددة للوفورات لتخفيض التكاليف الادارية والتكاليف العامة الاخرى خلال فترتي السنتين المقبلتين - ﻹيجاد عائد للتنمية ينمو إلى ٢٠٠ مليون دولار على اﻷقل في فترة السنتين التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٢، يكون متاحا لتخصيصه لحساب للتنمية.
    To ensure the most effective use of the limited resources available for fundraising, UNRWA has recently developed a Resource Mobilisation Strategy to direct efforts and resources over the next two biennia. UN 31 - ولكفالة الاستفادة بأكثر الطرق فعالية من الموارد المحدودة المتاحة لجمع الأموال، وضعت الأونروا مؤخرا استراتيجية لتعبئة الموارد لتوجيه جهودها ومواردها خلال فترتي السنتين المقبلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus