"فتشمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • includes
        
    • include the
        
    • cover
        
    • comprise
        
    • comprises
        
    • covers
        
    • encompasses
        
    • would include
        
    • involve
        
    • included the
        
    • entitlements include
        
    In Libya, new social security legislation includes special provisions for the protection of low-income and large families. UN أما في ليبيا، فتشمل تشريعات الضمان الاجتماعي الجديدة أحكاما خاصة لحماية الأسر المنخفضة الدخل والكبيرة.
    Expenditure incurred by implementing partners includes disbursements made by them on behalf of UNODC. UN أما النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون فتشمل المدفوعات التي يسددونها نيابة عن المكتب.
    Other factors include the lack of adequate human resources. UN أما العوامل الأخرى فتشمل غياب الموارد البشرية الكافية.
    The CD-ROM version contains data from 1980 to the latest available year; the tables in the printed version cover a maximum of 10 years. UN وتتضمن النسخة الإلكترونية بيانات من عام 1980 إلى آخر سنة متاحة؛ أما الجداول الواردة في النسخة المطبوعة فتشمل 10 سنوات كحد أقصى.
    Phase III would comprise the actual disengagement, demobilization and integration process. UN أما المرحلة الثالثة فتشمل العملية الفعلية لفض الاشتباك والتسريح والادماج.
    A vertically extended nuclear family comprises a family nucleus with one or more related persons not of the same generation. UN أما الأسرة النواة الموسعة عمودياً فتشمل نواة الأسرة وفرداً واحداً أو أكثر من ذوي القربى لا ينتمي إلى نفس الجيل.
    The live ammunition employed includes high-velocity bullets which splinter on impact and cause the maximum harm. UN أما الذخيرة الحية المستخدمة فتشمل رصاصاً شديد السرعة يتشظى لدى اصطدامه بالهدف مسبباً أقصى قدر من الضرر.
    Expenditure incurred by implementing partners includes disbursements made by them on UNODC's behalf; UN أما النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون فتشمل المدفوعات التي يسددونها نيابة عن المكتب؛
    The third group includes the Belgian national legislation on Cluster Munitions. GE.07-61632 UN أما المجموعة الثالثة فتشمل التشريعات الوطنية البلجيكية بشأن الذخائر العنقودية.
    The latter includes all reports to the International Law Commission in accordance with a General Assembly resolution. UN أما الفئة الثانية فتشمل جميع تقارير لجنة القانون الدولي المقدمة وفقا لقرار صادر عن الجمعية العامة.
    The budget for posts includes a volume increase of $5.5 million, related to proposed changes in the staffing table. UN أما ميزانية الوظائف فتشمل زيادة في المستوى بقيمة 5.5 مليون دولار متعلقة بالتغييرات المقترح إجراؤها في جدول الوظائف.
    Expenditure incurred by implementing partners includes disbursements made by them on behalf of UNODC. UN أما المصروفات التي تتم عن طريق الشركاء المنفّذين فتشمل المدفوعات التي يسددونها نيابة عن المكتب.
    The key messages that emerged from the debate include the following: UN أما الرسائل الرئيسية التي نشأت عن الحوار فتشمل ما يلي:
    By contrast, the entitlements include the right to a system of health protection which provides equality of opportunity for people to enjoy the highest attainable level of health. UN وأما الحقوق فتشمل الحق في نظام للحماية الصحية يتيح التكافؤ في الفرص أمام الناس للتمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    Highlights of the Office's activities and achievements during the 12 months include the following: UN وفيما يتعلق بأبرز الإنجازات التي حققها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال إثنى عشر شهرا فتشمل ما يلي:
    The final phase would cover the post-election period. UN أما المرحلة النهائية، فتشمل فترة ما بعد الانتخابات.
    Its promotion functions cover human rights education, training and awareness-raising. UN أما مهام تعزيز حالة حقوق الإنسان فتشمل التثقيف والتدريب والتوعية.
    The operational activities comprise advisory services, training seminars and workshops as well as field projects. UN أما اﻷنشطة التنفيذية، فتشمل الخدمات الاستشارية والحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل التدريبية والمشاريع الميدانية.
    Area A, which comprises 18 per cent of the territory of the West Bank, includes mainly the major Palestinian cities, and is under Palestinian security and civil authority. UN أما المنطقة ألف، التي تضم 18 في المائة من مساحة الضفة الغربية، فتشمل المدن الفلسطينية الرئيسية أساسا، وتخضع للسلطة الأمنية والمدنية الفلسطينية.
    The budget allocation for higher education covers the higher education of both sexes equally. UN أما بخصوص الميزانية المخصصة للتعليم العالي فتشمل التعليم العالي للجنسين على حد سواء.
    The second stage of demobilization encompasses the support package provided to the demobilized, which is called reinsertion. UN أما المرحلة الثانية من التسريح فتشمل تقديم صفقة دعم إلى المحاربين الذين تم تسريحهم، وهو ما يسمى إعادة الدمج.
    17.5 Expected accomplishments by the end of the plan period would include: UN 17-5 أما الإنجازات المتوقعة في نهاية فترة الخطة فتشمل ما يلي:
    An internal transaction does not involve another registry, whereas an external transaction concerns the transaction of Kyoto Protocol units from one registry to another. UN والمعاملة الداخلية لا تشمل نقل الوحدات من سجل إلى آخر، أما المعاملة الخارجية فتشمل نقل الوحدات من سجل إلى آخر.
    Other possible activities included the development of training tools, a library of good practices and a Web-based list of focal points. UN أما الأنشطة المحتملة الأخرى فتشمل استحداث أدوات تدريبية وإنشاء مكتبة تضمّ الممارسات الجيدة ووضع قائمة بجهات الاتصال على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus